Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have a Cigar
Nimm eine Zigarre
Come
in
here,
dear
boy,
have
a
cigar.
Komm
herein,
meine
Liebe,
nimm
eine
Zigarre.
You're
gonna
go
far,
you're
gonna
fly
high,
Du
wirst
es
weit
bringen,
du
wirst
hoch
fliegen,
You're
never
gonna
die,
you're
gonna
make
it
if
you
try;
they're
gonna
love
you.
Du
wirst
niemals
sterben,
du
wirst
es
schaffen,
wenn
du
es
versuchst;
sie
werden
dich
lieben.
Well,
I've
always
had
a
deep
respect,
and
I
mean
that
most
sincerely.
Nun,
ich
hatte
immer
tiefen
Respekt,
und
das
meine
ich
ganz
aufrichtig.
The
band
is
just
fantastic,
that
is
really
what
I
think.
Die
Band
ist
einfach
fantastisch,
das
ist
wirklich,
was
ich
denke.
Oh
by
the
way,
which
one's
Pink?
Ach,
übrigens,
wer
ist
Pink?
And
did
we
tell
you
the
name
of
the
game,
boy?
Und
haben
wir
dir
den
Namen
des
Spiels
verraten,
meine
Liebe?
We
call
it
Riding
the
Gravy
Train.
Wir
nennen
es
"Auf
der
Erfolgswelle
reiten".
We're
just
knocked
out.
Wir
sind
einfach
umgehauen.
We
heard
about
the
sell
out.
Wir
haben
vom
Ausverkauf
gehört.
You
gotta
get
an
album
out,
Ihr
müsst
ein
Album
herausbringen,
You
owe
it
to
the
people.
We're
so
happy
we
can
hardly
count.
Das
seid
ihr
den
Leuten
schuldig.
Wir
sind
so
glücklich,
wir
können
kaum
zählen.
Everybody
else
is
just
green,
have
you
seen
the
chart?
Alle
anderen
sind
nur
neidisch,
hast
du
die
Charts
gesehen?
It's
a
helluva
start,
it
could
be
made
into
a
monster
Es
ist
ein
höllischer
Start,
es
könnte
zu
einem
Monster
werden,
If
we
all
pull
together
as
a
team.
Wenn
wir
alle
als
Team
zusammenarbeiten.
And
did
we
tell
you
the
name
of
the
game,
boy?
Und
haben
wir
dir
den
Namen
des
Spiels
verraten,
meine
Liebe?
We
call
it
Riding
the
Gravy
Train.
Wir
nennen
es
"Auf
der
Erfolgswelle
reiten".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Roger Waters
Attention! Feel free to leave feedback.