Speed Racing - Triplexrossstranslation in German
It
ain't
no
escaping
Es
gibt
kein
Entkommen
Life
moves
on,
I
been
speed
racing
Das
Leben
geht
weiter,
ich
bin
im
Geschwindigkeitsrausch
Heavy
in
my
zone,
don't
know
why
them
niggas
hating
Voll
in
meiner
Zone,
weiß
nicht,
warum
die
Jungs
hassen
Boy
move
along
Junge,
geh
weiter
My
dreams
what
I'm
chasing
Meine
Träume
sind
das,
was
ich
verfolge
I'm
moving
on
Ich
mache
weiter
I
done
got
two
phones
Ich
habe
jetzt
zwei
Handys
Do
not
disturb,
no
ring
tone
Bitte
nicht
stören,
kein
Klingelton
I
been
growing
up
I'm
getting
too
grown
Ich
bin
erwachsen
geworden,
ich
werde
zu
erwachsen
Mr.
independent
don't
need
loans
Mr.
Independent,
brauche
keine
Kredite
Lately
feeling
like
I
cannot
do
wrong
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich,
als
könnte
ich
nichts
falsch
machen
Started
thinking
that
a
nigga
was
losing
Fing
an
zu
denken,
dass
ein
Typ
am
Verlieren
war
Like,
ion
even
know
what
I'm
doing
So,
als
ob
ich
nicht
mal
weiß,
was
ich
tue
I
just
know
that
ima
keep
pursuing
Ich
weiß
nur,
dass
ich
weitermachen
werde
Tattoo
a
clock
on
my
neck
I
can't
be
snoozing
Tätowiere
eine
Uhr
an
meinen
Hals,
ich
darf
nicht
dösen
I'm
going,
they
said
boy
Whatchu
doing?
I
said
flowing
Ich
gehe,
sie
sagten,
Junge,
was
machst
du?
Ich
sagte,
ich
fließe
I'm
making
sure
my
music
make
some
noise,
Gotta
show
em
Ich
sorge
dafür,
dass
meine
Musik
etwas
Lärm
macht,
muss
es
ihnen
zeigen
I
just
needa
show
the
world
and
put
em
on
my
back
Ich
muss
es
nur
der
Welt
zeigen
und
sie
auf
meinen
Rücken
packen
And
they'll
wish
they
always
was
Und
sie
werden
sich
wünschen,
sie
wären
es
immer
gewesen
See
my
girl
love
me,
she
love
my
music
and
I
know
my
whole
family
love
me,
they
gon
be
bopping
when
I
drop
so
no
one
take
it
from
me
Siehst
du,
mein
Mädchen
liebt
mich,
sie
liebt
meine
Musik
und
ich
weiß,
meine
ganze
Familie
liebt
mich,
sie
werden
feiern,
wenn
ich
was
rausbringe,
also
kann
es
mir
niemand
nehmen
You
prolly
wouldn't
understand
exactly
how
I
feel
homie
Du
würdest
wahrscheinlich
nicht
genau
verstehen,
wie
ich
mich
fühle,
Homie
Cuz
lately
I
been
feeling
like
I'm
balling
like
Scotty
pippen,
maybe
dunking
like
I'm
Chris
Paul,
40
on
a
nigga
head
fina
ice
my
wrist
off,
niggas
talking
about
me
that
shit
there
just
get
me
pissed
off
Denn
in
letzter
Zeit
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
wie
Scotty
Pippen
spielen,
vielleicht
dunken
wie
Chris
Paul,
40
auf
dem
Kopf
eines
Typen,
werde
mein
Handgelenk
vereisen,
Typen
reden
über
mich,
diese
Scheiße
macht
mich
einfach
nur
sauer
Hop
on
rocket
outta
space
and
watch
me
lift
off
Steig
in
eine
Rakete
aus
dem
Weltraum
und
sieh
mir
beim
Abheben
zu
I
just
mixed
ameris
with
my
jeans
too
Ich
habe
auch
Amiris
mit
meinen
Jeans
gemischt
I
got
off
white
on
my
back
I
need
two
Ich
habe
Off-White
auf
meinem
Rücken,
ich
brauche
zwei
Working
late
until
the
morning
what
I
do
Bis
spät
in
den
Morgen
arbeiten,
was
ich
tue
Cuz
life
moves
on
Denn
das
Leben
geht
weiter
It
ain't
no
escaping
Es
gibt
kein
Entkommen
Life
moves
on,
I
been
speed
racing
Das
Leben
geht
weiter,
ich
bin
im
Geschwindigkeitsrausch
Heavy
in
my
zone,
don't
know
why
them
niggas
hating
Voll
in
meiner
Zone,
weiß
nicht,
warum
die
Jungs
hassen
Boy
move
along
Junge,
geh
weiter
My
dreams
what
I'm
chasing
Meine
Träume
sind
das,
was
ich
verfolge
I'm
moving
on
Ich
mache
weiter
I
done
got
two
phones
Ich
habe
jetzt
zwei
Handys
Do
not
disturb,
no
ring
tone
Bitte
nicht
stören,
kein
Klingelton
I
been
growing
up
I'm
getting
too
grown
Ich
bin
erwachsen
geworden,
ich
werde
zu
erwachsen
Mr.
independent
don't
need
loans
Mr.
Independent,
brauche
keine
Kredite
Lately
feeling
like
I
cannot
do
wrong
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich,
als
könnte
ich
nichts
falsch
machen
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.