Triss - Remedy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Triss - Remedy




Remedy
And you fail to see
И ты не видишь
Any remedy, remotely capable
Любое средство, способное удаленно
Of lifting up your entity
Поднять вашу сущность
Remember me
Запомнить меня
Your drugged out energy
Ваша энергия, накачанная наркотиками
Which would you need
Что вам понадобится
A pick up or re-up in 98 degrees
Подъем или повторный подъем под углом 98 градусов.
Neighborhood corner calling for a fee
Уголок соседства, платный звонок
I'd give you any mixture
Я бы дал тебе любую смесь
Of that periodic table
Из этой таблицы Менделеева
When your life is periodically fabled
Когда о твоей жизни периодически рассказывают легенды
It got you acting disabled
Это заставило тебя вести себя как инвалид
Other times you is labeled
В других случаях на вас навешивают ярлык
They know you as the junkie
Они знают тебя как наркомана
Not from the bunkie who got you hooked
Не от того парня, который тебя зацепил
Who introduced you to the basics
Кто познакомил вас с основами
Showed you ways in which you took
Показал вам способы, которыми вы взяли
Your life is not clear it's kaleidoscoped
Твоя жизнь не ясна, это калейдоскоп
Won't you take a look
Разве ты не взглянешь?
Pirated movies, stolen books
Пиратские фильмы, украденные книги
Watching and reading you
Смотрю и читаю тебя
As you're swimming
Пока ты плывешь
And your reef is now shook
И твой риф теперь потрясен
Your own intentions is mistook
Ваши собственные намерения ошибочны
Do you wanna raise a fam
Хочешь поднять семью?
Get the cheese and spread the jam
Достаньте сыр и намажьте варенье.
Or die alone inside an alley with your head
Или умри один в переулке с головой.
Spinning like a ceiling fan
Вращаюсь как потолочный вентилятор
You're reeling man, lost all feeling and
Ты шатаешься, чувак, потерял все чувства и
You were dead before hatched
Ты был мертв еще до того, как вылупился
Name you the yolk
Назови тебя желтком
Like you were inside the egg
Как будто ты был внутри яйца
But couldn't grow
Но не мог вырасти
Wouldn't call you a joke
Не назвал бы тебя шуткой
Would be too harsh cus
Это было бы слишком жестко, чувак.
When the spark between the egg
Когда искра между яйцом
And a swimmer would start
И пловец бы стартовал
The race on foot would three, two, one, go
Пешеходная гонка будет три, два, один, идти
Bikes with tires and spokes
Велосипеды с шинами и спицами
Could probably not catch up quicker
Наверное, не смог бы догнать быстрее
But probably travel farther
Но, вероятно, путешествовать дальше
Street signs you'll learn to read
Дорожные знаки, которые вы научитесь читать
What would beat the sperm's speed
Что побьет скорость спермы
A dodge charger
Зарядное устройство Dodge
And what do all of these things have in common
И что общего у всех этих вещей
Ways to live, to get around
Способы жить, передвигаться
Get by and die
Пройти и умереть
Respectively, retrospectively
Соответственно, ретроспективно
It paid off
Это окупилось
If your mom never got laid off
Если твою маму никогда не увольняли
Would never have time to
Никогда бы не успел
Nurture a baby shark
Выкормите детеныша акулы
Years later her child would skip school
Спустя годы ее ребенок прогулял школу
To swim in the poisoned pool
Плавать в отравленном бассейне
Though smaller in parameters
Хоть и меньше по параметрам
To the ocean you'd later drown
В океан, в котором ты позже утонешь
You fool
Ты дурак
Didn't she tell you to abstain from the game
Разве она не говорила тебе воздерживаться от игры?
Being healthy is cool
Быть здоровым это круто
What's the opposite when your forearm is stained
Что наоборот, когда предплечье испачкано?
Got marks which pull remarks
Получил оценки, которые вызывают замечания
From passerby's passing through the park
От прохожего, проходящего через парк
They see you sleeping with the trees
Они видят, как ты спишь среди деревьев
Dying as the leaves flourish
Умирать, когда листья расцветают
But don't connect the two as both dying
Но не связывайте их, поскольку оба умирают
We can guess which would go first
Мы можем догадаться, что будет первым
One would fall to the ground forever
Можно было бы упасть на землю навсегда
One could be saved by going to church
Спастись можно, пойдя в церковь
Or putting their family first
Или поставить свою семью на первое место
This is life advice not a verse
Это жизненный совет, а не стих





Writer(s): Tyler Halldin


Attention! Feel free to leave feedback.