Hawkling Street (feat. Miggel) -
Tristam
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hawkling Street (feat. Miggel)
Улица Хоклинг (при участии Miggel)
Down
Hawkling
Street
where
shadows
wonder
Вниз
по
улице
Хоклинг,
где
блуждают
тени,
They
sweep
the
walls,
they
crawl
and
crawl,
to
kiss
the
lights.
Они
скользят
по
стенам,
ползут
и
ползут,
чтобы
поцеловать
огни.
The
woman
wonders,
"Where's
the
crowd?"
Женщина
удивляется:
"Где
же
толпа?"
The
clock
reads
night,
yet
she's
still
out.
На
часах
ночь,
но
она
все
еще
на
улице.
She
peeves
the
dark
and
sees
the
blood.
Она
раздражает
тьму
и
видит
кровь.
As
she
walks,
they
creep
and
crawl.
Пока
она
идет,
они
ползут
и
ползут.
(They
creep
and
crawl.)
(Они
ползут
и
ползут.)
They
creep
and
crawl.
Они
ползут
и
ползут.
(Oh,
they
creep
and
crawl.)
(О,
они
ползут
и
ползут.)
They
creep
and
crawl.
Они
ползут
и
ползут.
(They
creep
and
crawl
in
the
dark.)
(Они
ползут
и
ползут
в
темноте.)
As
she
walks,
they
creep
and...
Пока
она
идет,
они
ползут
и...
They
creep
and
crawl.
Они
ползут
и
ползут.
They
creep
and
crawl.
Они
ползут
и
ползут.
And
sees
the
blood.
И
видит
кровь.
As
she
walks,
they
creep
and
crawl.
Crawl.
Crawl.
Пока
она
идет,
они
ползут
и
ползут.
Ползут.
Ползут.
(They
creep
and
crawl.)
(Они
ползут
и
ползут.)
They
creep
and
crawl.
Они
ползут
и
ползут.
(Oh,
they
creep
and
crawl.)
(О,
они
ползут
и
ползут.)
They
creep
and
crawl.
Crawl.
Crawl.
Они
ползут
и
ползут.
Ползут.
Ползут.
(Oh,
they
creep
and
crawl
in
the
dark.)
(О,
они
ползут
и
ползут
в
темноте.)
As
she
walks,
they
creep
and...
they
creep
and
crawl.
Пока
она
идет,
они
ползут
и...
они
ползут
и
ползут.
They
creep
and
crawl.
They
creep
and
crawl.
Они
ползут
и
ползут.
Они
ползут
и
ползут.
As
she
walks,
they
creep
and
crawl.
Пока
она
идет,
они
ползут
и
ползут.
They
creep
and
crawl.
They
creep
and
crawl.
(In
the
da-)
Они
ползут
и
ползут.
Они
ползут
и
ползут.
(В
тем-)
In
the
dark
they
creep
and
crawl.
В
темноте
они
ползут
и
ползут.
They
creep
and
crawl.
They
creep
and
crawl.
They
creep
and
crawl.
(In
the
da-)
Они
ползут
и
ползут.
Они
ползут
и
ползут.
Они
ползут
и
ползут.
(В
тем-)
As
she
walks,
they
creep
and
crawl.
Пока
она
идет,
они
ползут
и
ползут.
They
creep
and
crawl.
They
creep
and
crawl.
(In
the
da-)
Они
ползут
и
ползут.
Они
ползут
и
ползут.
(В
тем-)
In
the
dark
they
creep
and
crawl.
В
темноте
они
ползут
и
ползут.
They
creep
and
crawl.
They
creep
and
crawl.
(In
the
da-)
Они
ползут
и
ползут.
Они
ползут
и
ползут.
(В
тем-)
They
creep
and
crawl.
They
creep
and
crawl.
Они
ползут
и
ползут.
Они
ползут
и
ползут.
They
creep
and
crawl.
They
creep
and
crawl.
Они
ползут
и
ползут.
Они
ползут
и
ползут.
(In
the
dark)
(В
темноте)
Down
Hawkling
Street
where
shadows
wonder
Вниз
по
улице
Хоклинг,
где
блуждают
тени,
They
sweep
the
walls,
they
crawl
and
crawl,
to
kiss
the
lights.
Они
скользят
по
стенам,
ползут
и
ползут,
чтобы
поцеловать
огни.
The
woman
wonders,
"Where's
the
crowd?"
Женщина
удивляется:
"Где
же
толпа?"
The
clock
reads
night,
yet
she's
still
out.
На
часах
ночь,
но
она
все
еще
на
улице.
She
peeves
th
Она
раздражает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leandre Bergeron Berube
Attention! Feel free to leave feedback.