Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killing Time
Zeit totschlagen
He's
got
no
place
to
go.
Er
hat
keinen
Ort,
wohin
er
gehen
kann.
She
sits
in
an
empty
bedroom
Sie
sitzt
in
einem
leeren
Schlafzimmer
Playing
the
radio.
Und
hört
Radio.
Every
day
they're
regretting
Jeden
Tag
bereuen
sie
All
the
things
never
tried;
All
die
Dinge,
die
nie
versucht
wurden;
Every
day
they're
dyin'
Jeden
Tag
sterben
sie
Just
a
little
bit
more
inside.
Innerlich
nur
ein
kleines
bisschen
mehr.
All
the
lonely
people,
All
die
einsamen
Menschen,
Waiting
all
their
lives,
Warten
ihr
ganzes
Leben
lang,
They're
empty
and
they're
aching;
Sie
sind
leer
und
sie
schmerzen;
You
can
see
it
in
their
eyes.
Man
kann
es
in
ihren
Augen
sehen.
Time
is
slipping
away,
passing
us
by,
Die
Zeit
verrinnt,
zieht
an
uns
vorbei,
You're
wondering
why
but
it's
gone,
Du
fragst
dich
warum,
aber
sie
ist
weg,
Gone
forever
my
friend,
Für
immer
fort,
meine
Freundin,
And
it
won't
come
again
Und
sie
kommt
nicht
wieder
zurück
So
don't
try
to
pretend
you
feel
Also
tu
nicht
so,
als
fühlst
du
dich
Fine!
Killing
time,
killing
time...
Gut!
Zeit
totschlagen,
Zeit
totschlagen...
You
feel
it's
now
or
never,
Du
fühlst,
es
ist
jetzt
oder
nie,
But
the
words
don't
seem
to
come.
Aber
die
Worte
scheinen
nicht
zu
kommen.
The
fabric
of
your
dreams
Der
Stoff
deiner
Träume
Starts
to
come
undone.
Beginnt
sich
aufzulösen.
You
realize
it's
over,
Du
erkennst,
dass
es
vorbei
ist,
Before
it
has
begun.
Bevor
es
begonnen
hat.
You're
reaching
for
something
special
Du
greifst
nach
etwas
Besonderem
But
that
someone
never
comes.
Aber
dieser
Jemand
kommt
nie.
You're
on
your
own
now,
Du
bist
jetzt
auf
dich
allein
gestellt,
But
you're
living
out
a
lie.
Aber
du
lebst
eine
Lüge.
This
killing
time
is
wasting
you,
Dieses
Zeit
totschlagen
zehrt
an
dir,
I
can
see
it
in
your
eyes.
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen.
Time
is
slipping
away,
passing
us
by,
Die
Zeit
verrinnt,
zieht
an
uns
vorbei,
You're
wondering
why
but
it's
gone,
Du
fragst
dich
warum,
aber
sie
ist
weg,
Gone
forever
my
friend,
Für
immer
fort,
meine
Freundin,
And
it
won't
come
again
Und
sie
kommt
nicht
wieder
zurück
So
don't
try
to
pretend
you
feel
Also
tu
nicht
so,
als
fühlst
du
dich
Fine!
Killing
time,
killing
time...
Gut!
Zeit
totschlagen,
Zeit
totschlagen...
The
time
we
waste
on
hate,
Die
Zeit,
die
wir
mit
Hass
verschwenden,
Full
of
anger
and
jealousy.
Voller
Wut
und
Eifersucht.
The
times
we
act
so
cruel,
Die
Zeiten,
in
denen
wir
so
grausam
handeln,
All
the
times
you
turned
on
me.
All
die
Male,
als
du
dich
gegen
mich
gewandt
hast.
All
those
lonely
yesterdays
All
diese
einsamen
Gestern
When
we
were
killing
time.
Als
wir
Zeit
totschlugen.
I
needed
you
more
than
ever;
Ich
brauchte
dich
mehr
denn
je;
Couldn't
you
see
it
in
my
eyes?
Konntest
du
es
nicht
in
meinen
Augen
sehen?
Time
was
slipping
away,
Die
Zeit
verrann,
Passing
us
by,
now
I
could
cry
Zog
an
uns
vorbei,
jetzt
könnte
ich
weinen
Cause
it's
gone.
Gone
forever
my
friend
Denn
sie
ist
weg.
Für
immer
fort,
meine
Freundin
And
it
won't
come
again;
Und
sie
kommt
nicht
wieder
zurück;
It's
moved
on
and
left
us
behind...
Sie
ist
weitergezogen
und
hat
uns
zurückgelassen...
Time
is
slipping
away,
passing
us
by,
Die
Zeit
verrinnt,
zieht
an
uns
vorbei,
You're
wondering
why
but
it's
gone,
Du
fragst
dich
warum,
aber
sie
ist
weg,
Gone
forever
my
friend,
Für
immer
fort,
meine
Freundin,
And
it
won't
come
again
Und
sie
kommt
nicht
wieder
zurück
So
don't
try
to
pretend
you
feel
Also
tu
nicht
so,
als
fühlst
du
dich
Fine!
Killing
time,
killing
time...
Gut!
Zeit
totschlagen,
Zeit
totschlagen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rik Emmett, Mike Levine, Gil Moore
Attention! Feel free to leave feedback.