Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ผ้าเช็ดหน้า - Acoustic Version
Taschentuch - Akustik Version
เพลง:
ผ้าเช็ดหน้า
(Handkerchief)
Lied:
Taschentuch
(Handkerchief)
ศิลปิน:
Triumphs
Kingdom
(ไทรอัมพ์ส
คิงดอม)
Künstler:
Triumphs
Kingdom
(ไทรอัมพ์ส
คิงดอม)
เจอะเธอเมื่อไหร่ในใจมันหวิว
Wenn
ich
dich
sehe,
kribbelt
es
in
meinem
Bauch
เด็ดดอกไม้ปลิวจนเกลื่อนถนน
Ich
pflücke
Blumen
und
verstreue
sie
auf
der
Straße
เธอน่ารักจนฉันเก็บไปคิดไปฝัน
Du
bist
so
süß,
dass
ich
es
mitnehme,
darüber
nachdenke
und
träume
อยากขอเป็นแฟนด้วยคน
Ich
möchte
fragen,
ob
ich
deine
Freundin
sein
darf
หน้าตาของเธอก็หล่อพอใช้
Dein
Aussehen
ist
ganz
passabel
แต่ว่าหัวใจเธอช่างเปี่ยมล้น
Aber
dein
Herz
ist
so
übervoll
เธอเพียบพร้อมไปทุกอย่าง
Du
bist
in
allem
so
perfekt
จนฉันสับสนว่าต้องทำตัวยังไง
Dass
ich
verwirrt
bin,
wie
ich
mich
verhalten
soll
แล้วก็ไม่กล้าจริงๆ
ไม่กล้าจริงๆ
Und
ich
traue
mich
wirklich
nicht,
ich
traue
mich
wirklich
nicht
ทุกครั้งที่ฉันเจอเธอฉันนั้นไม่กล้าจริงๆ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
traue
ich
mich
wirklich
nicht
จะต้องทำท่ายังไง
Wie
soll
ich
mich
verhalten?
จะพูดจะเริ่มยังไง
ก็ใจฉันมันปิ๊ง
Wie
soll
ich
sprechen,
wie
anfangen?
Mein
Herz
macht
"ping"
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า
Heb
bitte
mein
Taschentuch
auf
ของฉันหน่อยได้ไหม
Würdest
du
das
für
mich
tun?
เพราะฉันทำมันตก
Weil
ich
es
fallen
gelassen
habe
ฉันกลัวใครคว้าไป
Ich
habe
Angst,
dass
es
jemand
anderes
aufhebt
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า
Heb
bitte
mein
Taschentuch
auf
ของฉันหน่อยได้ไหม
Würdest
du
das
für
mich
tun?
เพราะฉันทำมันตก
Weil
ich
es
fallen
gelassen
habe
ตกลงพร้อมหัว
ใจ
Es
fiel
zusammen
mit
meinem
Herzen
ไม่พูดไม่จาทำท่าเงียบขรึม
Du
sprichst
nicht,
tust
so,
als
wärst
du
wortkarg
ยิ่งเธอเซื่องซึมฉันยิ่งสับสน
Je
stiller
du
bist,
desto
verwirrter
bin
ich
อยากให้เธอเห็นผ้าเช็ดหน้า
Ich
möchte,
dass
du
das
Taschentuch
siehst
ที่ทิ้งเอาไว้รอจนหัวใจเวียนวน
Das
ich
fallen
gelassen
habe,
ich
warte,
bis
mein
Herz
ganz
wirr
ist
แล้วก็ไม่กล้าจริงๆ
ไม่กล้าจริงๆ
Und
ich
traue
mich
wirklich
nicht,
ich
traue
mich
wirklich
nicht
ทุกครั้งที่ฉันเจอเธอฉันนั้นไม่กล้าจริงๆ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
traue
mich
wirklich
nicht
จะต้องทำท่ายังไง
Wie
soll
ich
mich
verhalten?
จะพูดจะเริ่มยังไง
ก็ใจฉันมันปิ๊ง
Wie
soll
ich
sprechen,
wie
anfangen?
Mein
Herz
macht
"ping"
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า
Heb
bitte
mein
Taschentuch
auf
ของฉันหน่อยได้ไหม
Würdest
du
das
für
mich
tun?
เพราะฉันทำมันตก
Weil
ich
es
fallen
gelassen
habe
ฉันกลัวใครคว้าไป
Ich
habe
Angst,
dass
es
jemand
anderes
aufhebt
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า
Heb
bitte
mein
Taschentuch
auf
ของฉันหน่อยได้ไหม
Würdest
du
das
für
mich
tun?
เพราะฉันทำมันตก
Weil
ich
es
fallen
gelassen
habe
ตกลงพร้อมหัวใจ
Es
fiel
zusammen
mit
meinem
Herzen
ไม่อยากทอดสะพาน
Ich
möchte
dir
keine
Avancen
machen
แต่รอนานๆ
ก็ไม่ไหวนะ
Aber
lange
zu
warten,
halte
ich
auch
nicht
aus
เจอกันมาตั้งนานแล้ว
Wir
treffen
uns
schon
so
lange
ทำไมไม่มองตัวฉันบ้างล่ะ
Warum
siehst
du
mich
nicht
an?
ตรงนี้ตรงนี้
หยิบสิหยิบสิ
Hier,
hier,
heb
es
auf,
heb
es
auf
มองเห็นไหมจ๊ะ
Siehst
du
es
denn
nicht?
อุตส่าห์ทิ้งให้เธอเก็บ
Ich
habe
es
extra
für
dich
fallen
lassen
ทำไมไม่เก็บซะทีล่ะคะ
Warum
hebst
du
es
nicht
endlich
auf?
แล้วก็ไม่กล้าจริงๆ
ไม่กล้าจริงๆ
Und
ich
traue
mich
wirklich
nicht,
ich
traue
mich
wirklich
nicht
ทุกครั้งที่ฉันเจอเธอฉันนั้นไม่กล้าจริงๆ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
traue
mich
wirklich
nicht
จะต้องทำท่ายังไง
Wie
soll
ich
mich
verhalten?
จะพูดจะเริ่มยังไง
ก็ใจฉันมันปิ๊ง
Wie
soll
ich
sprechen,
wie
anfangen?
Mein
Herz
macht
"ping"
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า
Heb
bitte
mein
Taschentuch
auf
ของฉันหน่อยได้ไหม
Würdest
du
das
für
mich
tun?
เพราะฉันทำมันตก
Weil
ich
es
fallen
gelassen
habe
ฉันกลัวใครคว้าไป
Ich
habe
Angst,
dass
es
jemand
anderes
aufhebt
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า
Heb
bitte
mein
Taschentuch
auf
ของฉันหน่อยได้ไหม
Würdest
du
das
für
mich
tun?
เพราะฉันทำมันตก
Weil
ich
es
fallen
gelassen
habe
ตกลงพร้อมหัว
Es
fiel
zusammen
mit
meinem...
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า
Heb
bitte
mein
Taschentuch
auf
ของฉันหน่อยได้ไหม
Würdest
du
das
für
mich
tun?
เพราะฉันทำมันตก
Weil
ich
es
fallen
gelassen
habe
ฉันกลัวใครคว้าไป
Ich
habe
Angst,
dass
es
jemand
anderes
aufhebt
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า
Heb
bitte
mein
Taschentuch
auf
ของฉันหน่อยได้ไหม
Würdest
du
das
für
mich
tun?
เพราะฉันทำมันตก
Weil
ich
es
fallen
gelassen
habe
ตกลงพร้อมหัวใจ
Es
fiel
zusammen
mit
meinem
Herzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chiwin Kosiyabong, Cheewin Kosiyabong
Album
TK to U
date of release
04-08-2008
Attention! Feel free to leave feedback.