Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
live
no
stress
lets
toast
to
success
put
ya
champagne
glass
in
Wenn
ihr
ohne
Stress
lebt,
lasst
uns
auf
den
Erfolg
anstoßen,
hebt
euer
Sektglas
in
If
you
rock
nice
suits,
push
that
09
coupe
put
ya
champagne
glass
in
air
Wenn
ihr
schicke
Anzüge
rockt,
das
09er
Coupé
fahrt,
hebt
euer
Sektglas
in
die
Luft
If
you
buy
her
bags
& fly
1st
class
put
ya
champagne
glass
in
the
air
Wenn
du
ihr
Taschen
kaufst
& erster
Klasse
fliegst,
heb
dein
Sektglas
in
die
Luft
If
you
living
ya
life
and
ya
business
is
right
put
ya
champagne
glass
in
the
air
Wenn
ihr
euer
Leben
lebt
und
euer
Geschäft
gut
läuft,
hebt
euer
Sektglas
in
die
Luft
This
is
a
celebration
Dies
ist
eine
Feier
For
those
that
grind
Für
die,
die
schuften
This
is
a
celebration
Dies
ist
eine
Feier
If
you
on
job
Wenn
du
am
Arbeiten
bist
This
is
a
celebration
Dies
ist
eine
Feier
If
you
hustle
hard
Wenn
du
hart
ranklotzt
If
you
get
doe
and
you
trying
to
get
more.
Wenn
du
Kohle
machst
und
versuchst,
mehr
zu
kriegen.
From
niggas
that
hustle
bricks
to
niggas
that
hustle
whips
Von
Niggas,
die
Stoff
verticken,
bis
zu
Niggas,
die
Karren
verticken
From
those
that
hustle
hoes
to
those
that
hustle
shows
Von
denen,
die
Weiber
anschaffen
lassen,
bis
zu
denen,
die
Shows
verticken
Toast
to
success,
the
star
that's
up
next,
to
the
forthcoming
denzel
or
russell
crow
Ein
Toast
auf
den
Erfolg,
den
nächsten
Star,
auf
den
kommenden
Denzel
oder
Russell
Crowe
To
the
independent
moms
with
that
second
job
Auf
die
unabhängigen
Mütter
mit
dem
Zweitjob
Those
that
make
rent
and
seldomly
make
debt
Die,
die
Miete
zahlen
und
selten
Schulden
machen
This
is
a
celebration,
a
timely
blessing,
hustlers
that
differently
define
recession
Dies
ist
eine
Feier,
ein
rechtzeitiger
Segen,
Huster,
die
Rezession
anders
definieren
If
you
stay
fresh,
by
working
them
late
shifts,
or
late
night
late
scripts,
trying
to
make
hits
Wenn
du
frisch
bleibst,
indem
du
die
Spätschichten
arbeitest,
oder
spätnachts
an
späten
Skripten
sitzt,
versuchst,
Hits
zu
landen
For
progress
not
being
easily
lead
astray,
for
those
making
tomorrows
more
than
yesterdays
Für
Fortschritt,
sich
nicht
leicht
abbringen
zu
lassen,
für
die,
die
das
Morgen
besser
machen
als
das
Gestern
This
is
a
celebration...
Dies
ist
eine
Feier...
This
is
a
celebration
Dies
ist
eine
Feier
For
those
that
grind
Für
die,
die
schuften
This
is
a
celebration
Dies
ist
eine
Feier
If
you
on
job
Wenn
du
am
Arbeiten
bist
This
is
a
celebration
Dies
ist
eine
Feier
If
you
hustle
hard
Wenn
du
hart
ranklotzt
If
you
get
doe
and
you
trying
to
get
more
Wenn
du
Kohle
machst
und
versuchst,
mehr
zu
kriegen
For
those
that's
not
mentioned,
or
living
with
pops
missing,
for
actresses
on
they
first
audition
Für
die,
die
nicht
erwähnt
wurden,
oder
die
ohne
Vater
aufwachsen,
für
Schauspielerinnen
bei
ihrem
ersten
Vorsprechen
For
niggas
that
got
pinched
but
not
snitching,
and
how
can
I
forget
those
that's
not
living
Für
Niggas,
die
geschnappt
wurden,
aber
nicht
petzen,
und
wie
könnte
ich
die
vergessen,
die
nicht
mehr
leben
For
chefs
that
make
soft
move
to
hard,
for
church
goers
seeking
to
move
to
god
Für
Köche,
die
Weiches
zu
Hartem
machen,
für
Kirchengänger,
die
sich
zu
Gott
bewegen
wollen
This
is
a
celebration,
we
finally
here,
poppin
bottles
in
the
name
of
the
finest
of
years
Dies
ist
eine
Feier,
wir
sind
endlich
hier,
köpfen
Flaschen
im
Namen
der
besten
Jahre
For
nurses
that
work
through
the
sunset,
12
hours
days
and
ain't
seen
they
son
yet
Für
Krankenschwestern,
die
bis
nach
Sonnenuntergang
arbeiten,
12-Stunden-Tage
und
ihren
Sohn
noch
nicht
gesehen
haben
For
progress
not
being
easily
lead
astray,
for
those
making
tomorrows
more
than
yesterdays
Für
Fortschritt,
sich
nicht
leicht
abbringen
zu
lassen,
für
die,
die
das
Morgen
besser
machen
als
das
Gestern
This
is
a
celebration...
Dies
ist
eine
Feier...
If
you
live
no
stress
lets
toast
to
success
put
ya
champagne
glass
in
Wenn
ihr
ohne
Stress
lebt,
lasst
uns
auf
den
Erfolg
anstoßen,
hebt
euer
Sektglas
in
If
you
rock
nice
suits,
push
that
09
coupe
put
ya
champagne
glass
in
air
Wenn
ihr
schicke
Anzüge
rockt,
das
09er
Coupé
fahrt,
hebt
euer
Sektglas
in
die
Luft
If
you
buy
her
bags
& fly
1st
class
put
ya
champagne
glass
in
the
air
Wenn
du
ihr
Taschen
kaufst
& erster
Klasse
fliegst,
heb
dein
Sektglas
in
die
Luft
If
you
living
ya
life
and
ya
business
is
right
put
ya
champagne
glass
in
the
air
Wenn
ihr
euer
Leben
lebt
und
euer
Geschäft
gut
läuft,
hebt
euer
Sektglas
in
die
Luft
This
is
a
celebration
Dies
ist
eine
Feier
For
those
that
grind
Für
die,
die
schuften
This
is
a
celebration
Dies
ist
eine
Feier
If
you
on
job
Wenn
du
am
Arbeiten
bist
This
is
a
celebration
Dies
ist
eine
Feier
If
you
hustle
hard
Wenn
du
hart
ranklotzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Triune
Attention! Feel free to leave feedback.