Lyrics and translation Trivium - Beyond Oblivion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyond Oblivion
За гранью забвения
These
graves
are
cold
and
empty
Эти
могилы
холодны
и
пусты,
He
knew
it's
where
we'd
soon
reside
Он
знал,
что
скоро
мы
будем
здесь
покоиться.
The
waves
recede
so
gently
Волны
так
мягко
отступают,
They
only
left
the
sands
of
time
Они
оставили
лишь
пески
времени.
(What
have
we
done?)
To
the
future
we
run
(Что
мы
наделали?)
Бежим
в
будущее,
(What
have
we
done?)
Headlong
without
question
(Что
мы
наделали?)
Стремительно,
без
вопросов.
(What
have
we
done?)
Creations
devised
(Что
мы
наделали?)
Создания
задуманы,
(What
have
we
done?)
To
put
an
end
to
all
life
(Что
мы
наделали?)
Чтобы
положить
конец
всей
жизни.
A
dead
road
Мертвая
дорога,
A
dark
sun
Темное
солнце,
Now
waits
beyond
oblivion
Теперь
ждет
за
гранью
забвения.
A
dead
road
Мертвая
дорога,
A
dark
sun
Темное
солнце,
Now
waits
beyond
oblivion
Теперь
ждет
за
гранью
забвения.
These
shadows
sleep
so
soundly
Эти
тени
спят
так
крепко,
Appalled,
he
now
averts
his
eyes
В
ужасе
он
отводит
взгляд.
Disgraced,
he
felt
so
empty
Опозоренный,
он
чувствовал
себя
таким
пустым,
Entrusting
us
with
our
demise
Доверив
нам
нашу
гибель.
(What
have
we
done?)
To
the
future
we
run
(Что
мы
наделали?)
Бежим
в
будущее,
(What
have
we
done?)
Headlong
without
question
(Что
мы
наделали?)
Стремительно,
без
вопросов.
(What
have
we
done?)
Creations
devised
(Что
мы
наделали?)
Создания
задуманы,
(What
have
we
done?)
To
put
an
end
to
all
life
(Что
мы
наделали?)
Чтобы
положить
конец
всей
жизни.
A
dead
road
Мертвая
дорога,
A
dark
sun
Темное
солнце,
Now
waits
beyond
oblivion
Теперь
ждет
за
гранью
забвения.
A
dead
road
Мертвая
дорога,
A
dark
sun
Темное
солнце,
Now
waits
beyond
oblivion
Теперь
ждет
за
гранью
забвения.
Beyond
oblivion
За
гранью
забвения,
Beyond
oblivion
За
гранью
забвения,
Beyond
oblivion
За
гранью
забвения,
Beyond
oblivion
За
гранью
забвения,
Beyond
oblivion
За
гранью
забвения,
Beyond
oblivion
За
гранью
забвения,
Beyond
oblivion
За
гранью
забвения,
Beyond
oblivion
За
гранью
забвения,
A
dead
road
Мертвая
дорога,
A
dark
sun
Темное
солнце,
Now
waits
beyond
oblivion
Теперь
ждет
за
гранью
забвения.
A
dead
road
Мертвая
дорога,
A
dark
sun
Темное
солнце,
Now
waits
beyond
oblivion
Теперь
ждет
за
гранью
забвения.
A
dead
road
Мертвая
дорога,
A
dark
sun
Темное
солнце,
Now
waits
beyond
oblivion
Теперь
ждет
за
гранью
забвения.
A
dead
road
Мертвая
дорога,
A
dark
sun
Темное
солнце,
Now
waits
beyond
oblivion
Теперь
ждет
за
гранью
забвения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAULO GREGOLETTO, MATTHEW HEAFY, COREY BEAULIEU
Attention! Feel free to leave feedback.