Lyrics and translation Trivium - Catastrophist
Who
has
the
means
to
save
us
from
ourselves?
У
кого
есть
средства
спасти
нас
от
самих
себя?
To
pull
us
from
the
vicious
cycles
feeding
back
again
Чтобы
вытащить
нас
из
порочных
круговорот,
питающихся
снова.
Consume
and
feed,
degenerate
Потребляют
и
кормят,
вырождаются.
We
damage
just
to
liberate
Мы
вредим
лишь
для
того,
чтобы
освободиться.
Bought
and
sold
before
we
could
even
breathe
Купили
и
продали,
прежде
чем
мы
могли
дышать.
I
feel
like
we're
falling
Я
чувствую,
что
мы
падаем.
A
lifeline
just
out
of
our
reach
Спасательный
круг
просто
вне
нашей
досягаемости.
I
feel
our
collapsing
Я
чувствую,
как
мы
рушимся.
The
arrogant
numb
to
our
needs
Самонадеянный
онемел
для
наших
нужд.
You're
a
catastrophe
Ты-катастрофа.
The
one
who's
come
to
devastate
Тот,
кто
пришел
опустошить.
Catastrophist
Катастрофа!
You
stole
our
innocence
Ты
украл
нашу
невинность.
You're
a
catastrophe
Ты-катастрофа.
The
one
who's
come
to
devastate
Тот,
кто
пришел
опустошить.
Catastrophist
Катастрофа!
We
never
had
a
chance
У
нас
никогда
не
было
шанса.
How
far
along
before
we
fade
away?
Как
далеко
мы
зайдем,
прежде
чем
исчезнем?
So
deeply
out
of
focus,
but
it
seems
we
never
cared
Так
глубоко
вне
фокуса,
но,
кажется,
нам
все
равно.
Deflect,
deny,
what
flows
inside
Отклоняйся,
отрицай,
что
течет
внутри.
The
poison
springs
internalize
Ядовитые
источники
усваиваются.
Bought
and
sold
before
we
could
even
breathe
Купили
и
продали,
прежде
чем
мы
могли
дышать.
I
feel
like
we're
falling
Я
чувствую,
что
мы
падаем.
A
lifeline
just
out
of
our
reach
Спасательный
круг
просто
вне
нашей
досягаемости.
I
feel
our
collapsing
Я
чувствую,
как
мы
рушимся.
The
arrogant
numb
to
our
needs
Самонадеянный
онемел
для
наших
нужд.
You're
a
catastrophe
Ты-катастрофа.
The
one
who's
come
to
devastate
Тот,
кто
пришел
опустошить.
Catastrophist
Катастрофа!
You
stole
our
innocence
Ты
украл
нашу
невинность.
You're
a
catastrophe
Ты-катастрофа.
The
one
who's
come
to
devastate
Тот,
кто
пришел
опустошить.
Catastrophist
Катастрофа!
We
never
had
a
chance
У
нас
никогда
не
было
шанса.
Never
had
a
chance
У
меня
никогда
не
было
шанса.
Never
had
a
chance
У
меня
никогда
не
было
шанса.
Who
has
the
means
to
save
us
from
ourselves?
У
кого
есть
средства
спасти
нас
от
самих
себя?
To
pull
us
from
the
vicious
cycles
feeding
back
again
Чтобы
вытащить
нас
из
порочных
круговорот,
питающихся
снова.
Feeding
back
again
Снова
кормимся.
The
bringer
of
our
devastation
Виновник
нашего
опустошения.
You
stole
our
innocence
Ты
украл
нашу
невинность.
Bringer
of
our
devastation
Несущий
наше
опустошение.
It's
you,
catastrophist
Это
ты,
катастрофист.
Consume
and
feed,
degenerate
Потребляют
и
кормят,
вырождаются.
We
damage
just
to
liberate
Мы
вредим
лишь
для
того,
чтобы
освободиться.
Deflect,
deny,
what
flows
inside
Отклоняйся,
отрицай,
что
течет
внутри.
The
poison
springs
internalize
Ядовитые
источники
усваиваются.
I
feel
like
we're
falling
Я
чувствую,
что
мы
падаем.
A
lifeline
just
out
of
our
reach
Спасательный
круг
просто
вне
нашей
досягаемости.
I
feel
our
collapsing
Я
чувствую,
как
мы
рушимся.
The
arrogant
numb
to
our
needs
Самонадеянный
онемел
для
наших
нужд.
You're
a
catastrophe
Ты-катастрофа.
The
one
who's
come
to
devastate
Тот,
кто
пришел
опустошить.
Catastrophist
Катастрофа!
You
stole
our
innocence
Ты
украл
нашу
невинность.
We
never
had
a
chance
У
нас
никогда
не
было
шанса.
You're
a
catastrophe
Ты-катастрофа.
The
one
who's
come
to
devastate
Тот,
кто
пришел
опустошить.
Catastrophist
Катастрофа!
We
never
had
a
chance
У
нас
никогда
не
было
шанса.
Never
had
a
chance
У
меня
никогда
не
было
шанса.
(Catastrophist)
(Катастрофа)
(Catastrophist)
(Катастрофа)
The
bringer
of
our
devastation
Виновник
нашего
опустошения.
You
stole
our
innocence
Ты
украл
нашу
невинность.
Bringer
of
our
devastation
Несущий
наше
опустошение.
It's
you,
catastrophist
Это
ты,
катастрофист.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.