Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Enough
Niemals Genug
Like
a
feather,
I
can,
blow
away,
an
a.
Wie
eine
Feder
kann
ich
davonwehen.
A
thought
that
is,
what
the
words
of
the
say.
an
a
Ein
Gedanke,
das
ist
es,
was
die
Worte
sagen.
Is
why
you're
gonna
misfire
out.
Deshalb
wirst
du
fehlzünden.
Cause
I
never
enough
of
my
crime.
Denn
ich
bekomme
niemals
genug
von
meinem
Verbrechen.
Keep
on
calling
me,
oh
my,
oh
my
crime.
boy
Ruf
mich
weiter,
oh
mein,
oh
mein
Verbrechen,
Junge.
Ran
with
the
show,
wondered
what
I
did
it
for
Zog
die
Show
durch,
fragte
mich,
wofür
ich
es
tat.
You
gotta
learn
the
language,
instead,
the
metaphor
Du
musst
die
Sprache
lernen,
stattdessen
die
Metapher.
And
a,
like
a
monument
in
disguise.
Und,
wie
ein
Monument
in
Verkleidung.
I
know
how
to
lose
my
guide.
Ich
weiß,
wie
ich
meine
Führung
verliere.
Never
get
enough
of
my
crime
Bekomme
niemals
genug
von
meinem
Verbrechen.
Never
get
of
Bekomme
niemals
genug
davon.
Never
get
enough
of
my
crime
Bekomme
niemals
genug
von
meinem
Verbrechen.
Never
get
of
Bekomme
niemals
genug
davon.
Never
get
enough
for
my
mind.
Bekomme
niemals
genug
für
meinen
Verstand.
Looked
in
the
glass,
Get
in-line
with
yourself
Girl.
Blickte
in
den
Spiegel,
Komm
mit
dir
selbst
ins
Reine,
Mädchen.
Layers
of
the
heart
dimensions
of
thought
Schichten
des
Herzens,
Dimensionen
des
Gedankens.
Desire
is
movement,
but
Verlangen
ist
Bewegung,
aber
Love
is
un-moving,
an
a,
Liebe
ist
unbeweglich.
I
never
get
enough
for
my
mind
Ich
bekomme
niemals
genug
für
meinen
Verstand.
Never
get
enough
Bekomme
niemals
genug.
Never
get
enough
of
my
crime
Bekomme
niemals
genug
von
meinem
Verbrechen.
Never
get
enough
Bekomme
niemals
genug.
Never
get
enough
of
my
crime
Bekomme
niemals
genug
von
meinem
Verbrechen.
Never
get
enough
Bekomme
niemals
genug.
Never
get
enough
for
my
mind.
Bekomme
niemals
genug
für
meinen
Verstand.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.