Aw, they went to Burger King and didn't tell us?!? :))
(
Ach, sie sind zu Burger King gegangen und haben es uns nicht gesagt?!? :))
(
) It's been such a long time Still I'm glad to see your face And all the years and times were spent Can never be erased Ring ______(?) 's a dim line Of being lonely, I To never judge or cast a stone To hide behind them skies
(
) Es ist so lange her. Trotzdem bin ich froh, dein Gesicht zu sehen. Und all die Jahre und Zeiten, die verbracht wurden, können niemals ausgelöscht werden. Ring ______ (?) ist eine schwache Linie des Alleinseins, ich, um niemals zu urteilen oder einen Stein zu werfen, um mich hinter diesen Himmeln zu verstecken
(
Pre-Chorus) Here we are now, so much older A little wiser and so much bolder Here we are now, not dated A little torn and so not jaded
(
Vor-Refrain) Hier sind wir nun, so viel älter. Ein wenig weiser und so viel kühner. Hier sind wir nun, nicht veraltet. Ein wenig zerrissen und so gar nicht abgestumpft
(
) Is it any wonder we're still together?
) Ist es ein Wunder, dass wir noch zusammen sind?
We built this in a human era Forever in the way we live our lives
(
Wir bauten dies in einer menschlichen Ära. Für immer in der Art, wie wir unser Leben leben
(
In the human era) Catch you when we're alumni Only make it stronger We learned this in a human era Heart to heart and eye to eye
(
In der menschlichen Ära) Treffen dich, wenn wir Alumni sind. Macht es nur stärker. Wir lernten dies in einer menschlichen Ära. Herz an Herz und Aug in Aug
(
In the human era)
(
In der menschlichen Ära)
(
2) It seems like the high road When you have the words to say No matter all the consequence You speak up face to face
(
2) Es scheint der Königsweg zu sein, wenn du die Worte hast, um es zu sagen. Egal welche Konsequenzen es hat, du sprichst es offen an, von Angesicht zu Angesicht
(