Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From the Start
Von Anfang an
Never
fold
Niemals
einknicken
Ayo
my
life
is
like
a
movie
Ayo,
mein
Leben
ist
wie
ein
Film
The
bad
guy
lose
Der
Bösewicht
verliert
The
good
guy
win
Der
Gute
gewinnt
A
weak
nigga
pretend
Ein
Schwächling
gibt
vor
My
cousin
just
put
Noreaga
in
the
CD
changer
Mein
Cousin
hat
gerade
Noreaga
in
den
CD-Wechsler
gelegt
I
watched
him
empty
his
pockets
nothing
but
creased
up
paper
Ich
sah,
wie
er
seine
Taschen
leerte,
nichts
als
zerknittertes
Papier
A
bunch
of
fives
and
ones,
I
asked
him
how
he
made
it
Ein
Haufen
Fünfer
und
Einser,
ich
fragte
ihn,
wie
er
es
geschafft
hat
He
said
use
eyes
don't
touch,
that's
how
you
meet
ya
maker
Er
sagte,
benutze
deine
Augen,
fass
nichts
an,
so
begegnest
du
deinem
Schöpfer
Fast
forward
years
later
we
crashed
our
ways
to
getting
it
Jahre
später,
schneller
Vorlauf,
wir
haben
uns
unseren
Weg
gebahnt,
es
zu
bekommen
Totaled
up
from
the
whip,
but
mine
ain't
come
from
settlements
Totalschaden
vom
Wagen,
aber
meiner
kam
nicht
von
Vergleichen
Jersey
kid
in
the
Lo,
a
runner
for
my
brethren
Ein
Junge
aus
Jersey
in
der
Lo,
ein
Läufer
für
meine
Brüder
I
got
pulled
on
Ferry
the
cops
found
no
evidence
Ich
wurde
auf
der
Ferry
angehalten,
die
Bullen
fanden
keine
Beweise
Older
incidents
molded
me
I
came
out
a
veteran
Ältere
Vorfälle
haben
mich
geformt,
ich
kam
als
Veteran
heraus
Don't
lil
homie
me
brody,
that
shake
up
my
temperament
Nenn
mich
nicht
kleiner
Homie,
Brody,
das
bringt
mein
Temperament
durcheinander
I
came
out
of
them
trenches
places
that
you
never
can
Ich
kam
aus
diesen
Gräben,
Orten,
an
die
du
niemals
kannst
Bro
showed
me
his
plays,
the
game
was
sold
separately
Bro
zeigte
mir
seine
Spielzüge,
das
Spiel
wurde
separat
verkauft
Loyalty
Life
my
label,
CEO
my
epithet
Loyalty
Life
mein
Label,
CEO
mein
Beiname
Independent
no
major
ourselves
what
we
invested
in,
yea
Unabhängig,
keine
Major-Labels,
wir
haben
in
uns
selbst
investiert,
ja
Never
fold
Niemals
einknicken
Never
fall
Niemals
fallen
Been
the
same
it's
engraved
on
my
heart
Bin
gleich
geblieben,
es
ist
in
mein
Herz
eingraviert
Learned
my
ways
just
from
playing
my
part
Habe
meine
Wege
gelernt,
indem
ich
einfach
meine
Rolle
spielte
Tattoo
paint
in
my
veins
in
my
arms
Tattoofarbe
in
meinen
Venen,
in
meinen
Armen
I
was
made
from
the
pain
from
these
scars
Ich
wurde
aus
dem
Schmerz
dieser
Narben
gemacht
I
can't
change
been
this
way
from
the
start
Ich
kann
mich
nicht
ändern,
war
von
Anfang
an
so
I
can't
change
been
this
way
from
the
start
Ich
kann
mich
nicht
ändern,
war
von
Anfang
an
so
It's
a
war
going
on
outside
nobody
safe
from
Es
ist
ein
Krieg
da
draußen,
vor
dem
niemand
sicher
ist
Don't
matter
if
you
wear
durags
or
lace
fronts
Egal,
ob
du
Durags
oder
Lace
Fronts
trägst
Don't
matter
if
you
get
handcuffed
or
wear
a
badge
Egal,
ob
du
Handschellen
trägst
oder
eine
Marke
All
that
matters
if
you
ain't
them
they
on
yo
ass
Alles,
was
zählt,
ist,
wenn
du
nicht
zu
ihnen
gehörst,
sind
sie
hinter
dir
her
The
enemy
been
upon
us
hiding
by
a
mask
Der
Feind
ist
über
uns,
versteckt
sich
hinter
einer
Maske
We
blind
to
the
past
cause
we
emotionally
react
Wir
sind
blind
für
die
Vergangenheit,
weil
wir
emotional
reagieren
My
thoughts
became
broader
figured
out
the
business
is
wicked
Meine
Gedanken
wurden
weiter,
ich
erkannte,
dass
das
Geschäft
böse
ist
So
I
became
more
Shawn
Carter
than
jigga
my
nigga
Also
wurde
ich
mehr
Shawn
Carter
als
Jigga,
meine
Süße
Started
out
with
my
brothers
breaking
bricks
for
riches
Habe
mit
meinen
Brüdern
angefangen,
Ziegel
für
Reichtümer
zu
brechen
Partnered
with
my
brother
this
time
used
the
bricks
for
building
Habe
mich
mit
meinem
Bruder
zusammengetan,
diesmal
die
Ziegel
zum
Bauen
verwendet
Hit
them
like
they
hit
us,
infiltrating
they
system
Habe
sie
getroffen,
wie
sie
uns
getroffen
haben,
ihr
System
infiltriert
Kill
them
old
ways
of
thinking
and
take
what
they
won't
give
us
Töte
die
alten
Denkweisen
und
nimm,
was
sie
uns
nicht
geben
wollen
I
ain't
concerned
about
ya
billboard
galore
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
eure
Billboard-Preise
Y'all
gave
them
power
Ihr
habt
ihnen
Macht
gegeben
My
powers
in
my
listeners
hearts
Meine
Macht
liegt
in
den
Herzen
meiner
Zuhörer
I
gotta
a
10
year
old
son
my
mission
different
from
y'all
Ich
habe
einen
10-jährigen
Sohn,
meine
Mission
ist
anders
als
eure
That's
why
I
preach
bout
ownership
in
damn
near
every
song
Deshalb
predige
ich
in
fast
jedem
Song
über
Eigentum
You
don't
like
it
turn
me
off
nigga
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
schalte
mich
aus,
Schätzchen
Never
fold
Niemals
einknicken
Never
fall
Niemals
fallen
Been
the
same
it's
engraved
on
my
heart
Bin
gleich
geblieben,
es
ist
in
mein
Herz
eingraviert
Learned
my
ways
just
from
playing
my
part
Habe
meine
Wege
gelernt,
indem
ich
einfach
meine
Rolle
spielte
Tattoo
paint
in
my
veins
in
my
arms
Tattoofarbe
in
meinen
Venen,
in
meinen
Armen
I
was
made
from
the
pain
from
these
scars
Ich
wurde
aus
dem
Schmerz
dieser
Narben
gemacht
I
can't
change
been
this
way
from
the
start
Ich
kann
mich
nicht
ändern,
war
von
Anfang
an
so
I
can't
change
been
this
way
from
the
start
Ich
kann
mich
nicht
ändern,
war
von
Anfang
an
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Travis Herbert
Attention! Feel free to leave feedback.