Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somethin' Shake
Etwas zum Schütteln
Frustrated
cause
ya
life
stuck
up
in
the
house
Frustriert,
weil
dein
Leben
zu
Hause
festsitzt
Emails
full
of
cancelled
flights
got
you
tripping
out
E-Mails
voller
stornierter
Flüge
bringen
dich
zum
Ausrasten
Kept
it
low
before
but
you
ready
to
show
ya
ways
Hast
dich
vorher
zurückgehalten,
aber
bist
jetzt
bereit,
deine
Art
zu
zeigen
I
already
know
you
wanna
let
Ich
weiß
bereits,
dass
du
etwas
Something
shake
schütteln
willst
Shake,
shake
Schütteln,
schütteln
Something
shake
Etwas
schütteln
Shake,
shake
Schütteln,
schütteln
Something
shake
Etwas
schütteln
Shake,
shake
Schütteln,
schütteln
Something
shake
Etwas
schütteln
Shake,
shake
Schütteln,
schütteln
She
wanna
rump
shake
Sie
will
ihren
Hintern
schütteln
Pop
it
more
than
pills
I
had
when
upstate
Mehr
Poppen
als
die
Pillen,
die
ich
im
Norden
hatte
Said
she
learned
how
to
wiggle
when
standing
up
straight
Sagte,
sie
hat
gelernt
zu
wackeln,
als
sie
gerade
stand
I'm
trying
to
work
from
my
build
she
sending
updates
Ich
versuche
an
meinem
Körper
zu
arbeiten,
sie
schickt
Updates
Attachment
1 image
messages
on
my
lunch
break
Anhang
1 Bildnachrichten
in
meiner
Mittagspause
I
had
to
look
more
than
once
she
told
me
come
taste
Ich
musste
mehr
als
einmal
hinschauen,
sie
sagte,
ich
solle
kosten
kommen
She
give
out
a
sugar
rush
she
got
too
much
cake
Sie
verteilt
einen
Zuckerrausch,
sie
hat
zu
viel
Kuchen
Keep
it
smooth
when
I
touch
its
been
a
rough
day
Bleib
sanft,
wenn
ich
es
berühre,
es
war
ein
harter
Tag
Bought
2 bottles
of
red
wine
at
your
request
Habe
auf
deinen
Wunsch
2 Flaschen
Rotwein
gekauft
I
know
that
you
only
out
here
giving
it
yo
best
Ich
weiß,
dass
du
hier
draußen
nur
dein
Bestes
gibst
Ain't
the
type
to
let
just
anyone
come
get
a
test
Bin
nicht
der
Typ,
der
einfach
jeden
einen
Test
machen
lässt
Work
a
9 to
5 then
you
hit
ya
side
hustle
Arbeitest
von
9 bis
5 und
dann
dein
Nebengeschäft
Leave
them
clowns
behind
all
they
do
is
time
juggle
Lass
die
Clowns
hinter
dir,
alles,
was
sie
tun,
ist
Zeit
jonglieren
All
about
ya
business
cause
you
been
through
life
struggles
Alles
dreht
sich
um
dein
Geschäft,
weil
du
Lebenskämpfe
durchgemacht
hast
Outside
you
so
innocent
but
insides
trouble
Äußerlich
bist
du
so
unschuldig,
aber
innerlich
ein
Problem
Turn
into
a
demon
when
the
moonlight
on
you
Verwandelst
dich
in
einen
Dämon,
wenn
das
Mondlicht
auf
dich
scheint
Wake
up
from
a
long
night
fix
yo
hair
and
get
the
check
Wachst
nach
einer
langen
Nacht
auf,
richtest
deine
Haare
und
holst
den
Scheck
Black
girl
sunscreen
glowing
on
yo
flesh
Schwarzes
Mädchen
Sonnenschutz,
der
auf
deiner
Haut
glüht
I
reap
the
benefits
when
you
wanna
relieve
your
stress
Ich
ernte
die
Vorteile,
wenn
du
deinen
Stress
abbauen
willst
Ain't
no
need
to
hold
it
in
I
keep
yo
secrets
safe
Du
brauchst
es
nicht
zurückzuhalten,
ich
bewahre
deine
Geheimnisse
sicher
auf
I
already
know
you
wanna
let
Ich
weiß
bereits,
dass
du
etwas
Something
shake
schütteln
willst
Shake,
shake
Schütteln,
schütteln
Something
shake
Etwas
schütteln
Shake,
shake
Schütteln,
schütteln
Something
shake
Etwas
schütteln
Shake,
shake
Schütteln,
schütteln
Something
shake
Etwas
schütteln
She
wanna
rump
shake
Sie
will
ihren
Hintern
schütteln
She
said
she
only
do
it
when
Trizzy
come
play
Sie
sagte,
sie
tut
es
nur,
wenn
Trizzy
spielt
Said
I'm
a
bad
influence
for
all
her
lust
ways
Sagte,
ich
bin
ein
schlechter
Einfluss
für
all
ihre
lustvollen
Arten
Actin
like
you
don't
do
this
I
guess
you
must
blame
me
Tust
so,
als
ob
du
das
nicht
tust,
ich
schätze,
du
musst
mich
beschuldigen
I
bring
out
what's
in
you
I
know
you
must
hate
me
Ich
bringe
das
heraus,
was
in
dir
ist,
ich
weiß,
du
musst
mich
hassen
Said
give
you
space
yo
feelings
jumped
crazy
Sagte,
gib
dir
Raum,
deine
Gefühle
sind
verrückt
geworden
It
just
been
a
day
you
like
what's
been
up
lately
Es
ist
erst
ein
Tag
her,
du
fragst,
was
in
letzter
Zeit
los
war
We
gotta
stop
treating
us
like
it's
nothing
Wir
müssen
aufhören,
uns
so
zu
behandeln,
als
wäre
es
nichts
2020
Stressin
us
so
if
it's
petty
let
go
2020
stresst
uns,
also
wenn
es
kleinlich
ist,
lass
los
Scrolling
down
my
timeline
make
my
chest
cold
Wenn
ich
meine
Timeline
runterscrolle,
wird
meine
Brust
kalt
Another
black
man
killed
was
he
a
threat
no
Ein
weiterer
schwarzer
Mann
getötet,
war
er
eine
Bedrohung?
Nein
We
riot,
protest
but
it
just
progresses
more
Wir
randalieren,
protestieren,
aber
es
schreitet
nur
weiter
voran
It's
gettin
old
Es
wird
alt
We
can
talk
about
it,
plot
around
it
Wir
können
darüber
reden,
darum
herum
planen
Shit
we
can
even
go
organize
a
Scheiße,
wir
können
sogar
eine
Design
around
it
Aktion
darum
herum
organisieren
Strategize
how
we
rise
up
out
it
Strategien
entwickeln,
wie
wir
uns
daraus
erheben
Be
the
change
that
we
want
up
out
it
Sei
die
Veränderung,
die
wir
daraus
wollen
Been
the
type
to
be
on
frontline
instead
of
poutin
bout
it
War
immer
der
Typ,
der
an
vorderster
Front
steht,
anstatt
darüber
zu
schmollen
I
apologize
you
know
just
how
my
mind
can
get
Ich
entschuldige
mich,
du
weißt,
wie
mein
Verstand
werden
kann
I
say
my
thoughts
so
they
know
that
it's
worth
more
than
a
cent
Ich
sage
meine
Gedanken,
damit
sie
wissen,
dass
es
mehr
als
einen
Cent
wert
ist
You
say
you
ain't
trippin
on
it
baby
it's
okay
Du
sagst,
du
regst
dich
nicht
darüber
auf,
Baby,
es
ist
okay
She
just
wanna
go
ahead
and
let
somethin
shake
Sie
will
einfach
nur
weitermachen
und
etwas
schütteln
lassen
Somethin
shake
Etwas
schütteln
Shake,
shake
Schütteln,
schütteln
Somethin
shake
Etwas
schütteln
Shake,
shake
Schütteln,
schütteln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Travis Herbert
Attention! Feel free to leave feedback.