No Tenía -
Trobi
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trobi
on
the
beat
Trobi
on
the
beat
Paso
tiempo
en
la
calle
porque
el
respeto
las
personas
demuestran
Я
провожу
время
на
улице,
потому
что
уважение
люди
проявляют.
Me
rio
yo
por
fuera
porque
lo
malo
dentro
nunca
se
muestra
Я
смеюсь
снаружи,
потому
что
плохое
внутри
никогда
не
показываю.
Y
es
que
la
vida
es
dura
y
es
que
es
tan
dura
que
nadie
te
lo
muestra
И
дело
в
том,
что
жизнь
тяжела,
и
она
настолько
тяжела,
что
никто
тебе
этого
не
показывает.
Rabia
mía
se
manifiesta,
veo
que
todo
se
detesta
Моя
ярость
проявляется,
я
вижу,
что
все
вызывает
отвращение.
No
tenía
dinero
y
cuando
tenía
no
me
lo
gasto
en
fiesta
У
меня
не
было
денег,
а
когда
были,
я
их
не
тратил
на
вечеринки.
No
tenía
dinero
y
cuando
tenía
lo
que
había
daba
У
меня
не
было
денег,
а
когда
были,
я
отдавал
то,
что
имел.
No
tenía
dinero
y
ellos
tenían
pero
no
me
ayudaban
У
меня
не
было
денег,
а
у
них
были,
но
они
мне
не
помогали.
No
tenía
y
no
pedía,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
У
меня
не
было,
и
я
не
просил,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
Noches
paso
con
cena
fría,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
Ночи
провожу
с
холодным
ужином,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
Busco
el
pan
de
mi
día
a
día,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
Ищу
хлеб
насущный
изо
дня
в
день,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
La
mitad
pa
la
mama
mía,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
Половину
для
моей
мамы,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
A
veces
no
lo
conseguía,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
Иногда
у
меня
не
получалось,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
Si
estaba
la
nevera
vacía,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
Если
холодильник
был
пуст,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
Si
abogado
algo
pedía,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
Если
у
адвоката
что-то
просил,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
Todo
lo
malo
lo
pagaría,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
За
все
плохое
я
бы
заплатил,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
No
tenía
pero
soñaba,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
У
меня
не
было,
но
я
мечтал,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
No
tenía,
pero
cuando
lo
tenía
sabía
guardarlo
У
меня
не
было,
но
когда
появлялось,
я
знал,
как
это
сохранить.
Me
pongo
a
contarlo,
le
miro
y
le
hablo
Я
начинаю
считать,
смотрю
на
них
и
разговариваю
с
ними.
No
sé
porque
el
dinero
coge
un
amigo
y
puede
doblarlo
Я
не
знаю,
почему
деньги
попадают
к
другу,
и
он
может
их
удвоить.
Hay
que
separarlo,
la
mente
de
Pablo
Нужно
отделить,
разум
Пабло.
Hay
que
saber
vivirlo,
hay
que
saber
hacerlo
Надо
уметь
жить,
надо
уметь
делать.
Suelo
yo
compartirlo
por
si
mañana
muero
Я
обычно
делюсь,
на
случай,
если
завтра
умру.
Siempre
firme
a
mi
estilo,
no
me
cambia
el
dinero
Всегда
верен
своему
стилю,
деньги
меня
не
меняют.
Mi
corazón
en
vilo,
la
pena
por
el
suelo
Мое
сердце
в
тревоге,
печаль
на
полу.
Tenía
y
todo
lo
daba
y
cuando
no
daba,
nadie
había
У
меня
было,
и
я
все
отдавал,
а
когда
не
отдавал,
никого
не
было.
Y
si
no
tenía,
nadie
estaba
y
si
no
lo
daba,
me
dejarían
А
если
у
меня
не
было,
никого
не
было
рядом,
а
если
я
не
давал,
меня
бросали.
No
tenía
dinero
y
ellos
tenían,
pero
no
me
ayudaban
У
меня
не
было
денег,
а
у
них
были,
но
они
мне
не
помогали.
No
tenía
y
no
pedía,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
У
меня
не
было,
и
я
не
просил,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
Noches
paso
con
cena
fría,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
Ночи
провожу
с
холодным
ужином,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
Busco
el
pan
de
mi
día
a
día,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
Ищу
хлеб
насущный
изо
дня
в
день,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
La
mitad
pa
la
mama
mía,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
Половину
для
моей
мамы,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
A
veces
no
lo
conseguía,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
Иногда
у
меня
не
получалось,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
Si
estaba
la
nevera
vacía,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
Если
холодильник
был
пуст,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
Si
abogado
algo
pedía,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
Если
у
адвоката
что-то
просил,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
Todo
lo
malo
lo
pagaría,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
За
все
плохое
я
бы
заплатил,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
No
tenía
pero
soñaba,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
У
меня
не
было,
но
я
мечтал,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
Gritos
dentro
comisaría,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
Крики
в
полицейском
участке,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
Y
salía
de
fiscalía,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
И
выходил
из
прокуратуры,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
Perdóname,
mama
mía,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
Прости
меня,
мама,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
Por
todo
lo
que
te
hacía,
no
tenía
y
me
lo
buscaba
За
все,
что
я
тебе
делал,
у
меня
не
было,
и
я
сам
это
искал.
Espera,
espera,
espera,
espera
Подожди,
подожди,
подожди,
подожди
M-MDLR,
ah,
M-MDLR,
ah
M-MDLR,
а,
M-MDLR,
а
M-MDLR,
ah,
los
de
la
calle
M-MDLR,
а,
уличные
M-MDLR,
ah,
M-MDLR,
ah
M-MDLR,
а,
M-MDLR,
а
M-MDLR,
ah,
los
de
la
calle
M-MDLR,
а,
уличные
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryan Du Chatenier, Rangel Silaev, Morad El Khattouti El Horami
Album
No Tenía
date of release
16-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.