Trois Cafés Gourmands - Jamais deux sans toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trois Cafés Gourmands - Jamais deux sans toi




Jamais deux sans toi
Никогда не двое без тебя
Allez partons, oui partons en ballade
Давай уйдем, да, уйдем на прогулку,
Sur un navire, voguons comme des malades
На корабле, поплывем, как безумные,
Fou de désir, de joie, de rigolade
Полные желания, радости, веселья,
La voile au vent, prêts à toutes les parades
Паруса на ветру, готовы ко всем приключениям,
Je peux couvrir tes sorties à pas d'heures
Я могу скрывать твои похождения часами,
Moi j'peux mentir si c'est pour ton bonheur
Я могу лгать, если это для твоего счастья,
Comme un ruban cousu à même le cœur
Как лента, пришитая прямо к сердцу,
Main dans la main et à cent kilomètre heure
Рука об руку и на скорости сто километров в час,
Au rythme battant de ta guitare effrénée
В ритме твоей безудержной гитары,
Au son de ta voix qui m'a toujours portée
Под звуки твоего голоса, который всегда меня поддерживал,
À pleins poumons et s'il faut le crier
Во весь голос, и если нужно кричать,
On est mieux à trois que mal accompagné
Нам лучше втроем, чем плохо вдвоем,
Brisons les règles, passons de l'autre côté
Нарушим правила, перейдем на другую сторону,
Vivons nos rêves, on a tout à y gagner
Будем жить нашими мечтами, нам есть что выиграть,
Le doigt en l'air qu'il faut bien adresser
Палец вверх, который нужно показать,
À tous ceux qui auraient tenté de nous séparer
Всем тем, кто пытался нас разлучить,
Y'a pas d'amour mais c'est mieux que de l'amitié
Это не любовь, но это лучше, чем дружба,
Y'a toi et moi et les autres de l'autre côté
Есть ты и я, а остальные по ту сторону,
Y'a nos délires qu'on ne pourra pas oublier
Есть наши безумства, которые мы не сможем забыть,
Pour toi, tu sais, que je pourrais tout plaquer
Ради тебя, знаешь, я мог бы все бросить,
Allez partons, oui partons en voyage
Давай уйдем, да, уйдем в путешествие,
Regarde au loin, l'océan et puis la plage
Посмотри вдаль, океан и пляж,
On est à Royan, quel joli paysage
Мы в Рояне, какой красивый пейзаж,
Prenons un bateau et allons faire naufrage
Сядем на корабль и потерпим кораблекрушение,
En Italie, y'a la fontaine de Trevi
В Италии есть фонтан Треви,
Au palais de Sofia, en Bulgarie
Во дворце Софии, в Болгарии,
Un tour d'Europe des trois meilleurs amis
Тур по Европе трех лучших друзей,
Et pour finir un bateau mouche à Paris
И в завершение прогулка на речном трамвайчике в Париже,
On s'est promis Rome ou Rémini
Мы обещали себе Рим или Римини,
Le port de Pescara ou Napoli
Порт Пескары или Неаполя,
Anguillara, choux a dit que c'était jolie
Ангильяра, Капуста сказала, что это красиво,
Moi je veux voir la Traviata de Verdi
А я хочу увидеть "Травиату" Верди,
À une terrasse on prendra un café
На террасе выпьем кофе,
Le Palio de Sienne sera illuminé
Палио в Сиене будет освещен,
Pour qu'on passe en revue toutes nos soirées
Чтобы мы могли вспомнить все наши вечера,
Tous les souvenirs de ces belles années
Все воспоминания об этих прекрасных годах,
On parlera des concerts de notre enfance
Мы будем говорить о концертах нашего детства,
Qu'on était bien dans notre coin de France
Как нам было хорошо в нашем уголке Франции,
Qu'on est très fier d'avoir pu partager
Как мы гордимся тем, что смогли разделить,
Avec vous ce moment d'intimité
С вами этот момент близости,
Allez, tapez, oui tapez dans vos mains
Давайте, хлопайте, да, хлопайте в ладоши,
Accompagnez notre dernier refrain
Подпевайте нашему последнему припеву,
On espère vous revoir sur notre chemin
Мы надеемся увидеть вас снова на нашем пути,
On compte sur vous pour l'été prochain
Мы рассчитываем на вас следующим летом,
Si on est c'est un peu grace à vous
Если мы здесь, то это немного благодаря вам,
Sans la chanson on n'aurait pas rendez-vous
Без песни у нас не было бы свидания,
La grande Barbara le disait beaucoup
Великая Барбара часто это говорила,
Notre plus belle histoire d'amour, c'est vous
Наша самая красивая история любви - это вы,
La grande Barbara se mettrait à genoux
Великая Барбара встала бы на колени,
Pour simplement vous remercier de vous
Чтобы просто поблагодарить вас за вас,





Writer(s): Sebastien Gourseyrol, Fernand Dumas


Attention! Feel free to leave feedback.