Trois Cafés Gourmands - La vie est fragile - translation of the lyrics into German




La vie est fragile
Das Leben ist zerbrechlich
La vie est fragile
Das Leben ist zerbrechlich
On danse sur un fil
Wir tanzen auf einem Seil
Quand l'âme vacille
Wenn die Seele schwankt
Dis, est-ce que ça vaut le coup
Sag, lohnt es sich denn
De se relever?
Aufzustehen?
Si l'évidence après tout
Wenn die Wahrheit letztendlich
C'est de se laisser tomber
Ist, sich fallen zu lassen
Oui, ta différence est belle
Ja, dein Unterschied ist wunderschön
Et la beauté s'y révèle
Und die Schönheit offenbart sich darin
Je te prête le bleu du ciel
Ich leihe dir das Blau des Himmels
Un peu de rose pour la vie
Ein wenig Rosa für das Leben
Et tu colores de pastel
Und du färbst mit Pastell
Les étoiles gauches de nos nuits
Die schiefen Sterne unserer Nächte
Leurs lueurs te sont fidèles
Ihr Leuchten ist dir treu
Je le lis dans tes prunelles
Ich lese es in deinen Augen
Comme toi, je sais que la vie est fragile
Wie du weiß ich, das Leben ist zerbrechlich
On danse sur un fil
Wir tanzen auf einem Seil
On erre à l'air libre
Wir irren in freier Luft umher
On cherche un équilibre
Wir suchen ein Gleichgewicht
Et tu choisis les couleurs
Und du wählst die Farben aus
À mettre dans nos sillons
Die in unsere Furchen zu legen sind
Quand tu dessines le bonheur
Wenn du das Glück zeichnest
Tu luttes avec tes crayons
Kämpfst du mit deinen Stiften
Toutes les peintures t'émerveillent
Alle Gemälde begeistern dich
C'est vrai qu'elles te donnent des ailes
Es ist wahr, sie geben dir Flügel
Un jour tu dictes nos pas
An einem Tag bestimmst du unsere Schritte
L'autre tu redores le monde
Am anderen vergoldest du die Welt wieder
Et quand tu souris, p'tit gars
Und wenn du lächelst, kleiner Junge
Toutes les barrières s'effondrent
Stürzen alle Barrieren ein
Toi, dont les mots me surprennent
Du, dessen Worte mich überraschen
Sais-tu, ô combien je t'aime?
Weißt du, wie sehr ich dich liebe?
Comme toi, je sais que la vie est fragile
Wie du weiß ich, das Leben ist zerbrechlich
On danse sur un fil
Wir tanzen auf einem Seil
On erre à l'air libre
Wir irren in freier Luft umher
On cherche un équilibre
Wir suchen ein Gleichgewicht
La vie est fragile
Das Leben ist zerbrechlich
On danse sur un fil
Wir tanzen auf einem Seil
Quand l'âme vacille
Wenn die Seele schwankt
On peut perdre l'équilibre
Kann man das Gleichgewicht verlieren
Et comme un courant d'air
Und wie ein Luftzug
Tu te laisses porter
Lässt du dich tragen
L'espoir en bandoulière
Die Hoffnung an der Seite
Tu voyages léger
Reist du leicht
Mon extraordinaire
Mein Außergewöhnlicher
Vivre à tes côtés
An deiner Seite zu leben
C'est changer de repères
Heißt Bezugspunkte zu wechseln
C'est réinventer
Heißt neu zu erfinden
La vie est fragile
Das Leben ist zerbrechlich
On danse sur un fil
Wir tanzen auf einem Seil
Quand l'âme vacille
Wenn die Seele schwankt
On peut perdre l'équilibre
Kann man das Gleichgewicht verlieren
La vie est fragile
Das Leben ist zerbrechlich
On danse sur un fil
Wir tanzen auf einem Seil
On erre à l'air libre
Wir irren in freier Luft umher
On cherche un équilibre
Wir suchen ein Gleichgewicht
La vie est fragile
Das Leben ist zerbrechlich
On danse sur un fil
Wir tanzen auf einem Seil
Quand l'âme vacille
Wenn die Seele schwankt
On peut perdre l'équilibre
Kann man das Gleichgewicht verlieren
La vie est fragile
Das Leben ist zerbrechlich
On danse sur un fil
Wir tanzen auf einem Seil
Quand l'âme vacille
Wenn die Seele schwankt
On cherche un équilibre
Wir suchen ein Gleichgewicht
La vie est fragile
Das Leben ist zerbrechlich
On danse sur un fil
Wir tanzen auf einem Seil
Quand l'âme vacille
Wenn die Seele schwankt
On peut perdre l'équilibre
Kann man das Gleichgewicht verlieren





Writer(s): Julien Grenier, Romain Tristard P. Joutard, Sebastien Gourseyrol, Matthieu Ladeveze


Attention! Feel free to leave feedback.