Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est fragile
Das Leben ist zerbrechlich
La
vie
est
fragile
Das
Leben
ist
zerbrechlich
On
danse
sur
un
fil
Wir
tanzen
auf
einem
Seil
Quand
l'âme
vacille
Wenn
die
Seele
schwankt
Dis,
est-ce
que
ça
vaut
le
coup
Sag,
lohnt
es
sich
denn
De
se
relever?
Aufzustehen?
Si
l'évidence
après
tout
Wenn
die
Wahrheit
letztendlich
C'est
de
se
laisser
tomber
Ist,
sich
fallen
zu
lassen
Oui,
ta
différence
est
belle
Ja,
dein
Unterschied
ist
wunderschön
Et
la
beauté
s'y
révèle
Und
die
Schönheit
offenbart
sich
darin
Je
te
prête
le
bleu
du
ciel
Ich
leihe
dir
das
Blau
des
Himmels
Un
peu
de
rose
pour
la
vie
Ein
wenig
Rosa
für
das
Leben
Et
tu
colores
de
pastel
Und
du
färbst
mit
Pastell
Les
étoiles
gauches
de
nos
nuits
Die
schiefen
Sterne
unserer
Nächte
Leurs
lueurs
te
sont
fidèles
Ihr
Leuchten
ist
dir
treu
Je
le
lis
dans
tes
prunelles
Ich
lese
es
in
deinen
Augen
Comme
toi,
je
sais
que
la
vie
est
fragile
Wie
du
weiß
ich,
das
Leben
ist
zerbrechlich
On
danse
sur
un
fil
Wir
tanzen
auf
einem
Seil
On
erre
à
l'air
libre
Wir
irren
in
freier
Luft
umher
On
cherche
un
équilibre
Wir
suchen
ein
Gleichgewicht
Et
tu
choisis
les
couleurs
Und
du
wählst
die
Farben
aus
À
mettre
dans
nos
sillons
Die
in
unsere
Furchen
zu
legen
sind
Quand
tu
dessines
le
bonheur
Wenn
du
das
Glück
zeichnest
Tu
luttes
avec
tes
crayons
Kämpfst
du
mit
deinen
Stiften
Toutes
les
peintures
t'émerveillent
Alle
Gemälde
begeistern
dich
C'est
vrai
qu'elles
te
donnent
des
ailes
Es
ist
wahr,
sie
geben
dir
Flügel
Un
jour
tu
dictes
nos
pas
An
einem
Tag
bestimmst
du
unsere
Schritte
L'autre
tu
redores
le
monde
Am
anderen
vergoldest
du
die
Welt
wieder
Et
quand
tu
souris,
p'tit
gars
Und
wenn
du
lächelst,
kleiner
Junge
Toutes
les
barrières
s'effondrent
Stürzen
alle
Barrieren
ein
Toi,
dont
les
mots
me
surprennent
Du,
dessen
Worte
mich
überraschen
Sais-tu,
ô
combien
je
t'aime?
Weißt
du,
wie
sehr
ich
dich
liebe?
Comme
toi,
je
sais
que
la
vie
est
fragile
Wie
du
weiß
ich,
das
Leben
ist
zerbrechlich
On
danse
sur
un
fil
Wir
tanzen
auf
einem
Seil
On
erre
à
l'air
libre
Wir
irren
in
freier
Luft
umher
On
cherche
un
équilibre
Wir
suchen
ein
Gleichgewicht
La
vie
est
fragile
Das
Leben
ist
zerbrechlich
On
danse
sur
un
fil
Wir
tanzen
auf
einem
Seil
Quand
l'âme
vacille
Wenn
die
Seele
schwankt
On
peut
perdre
l'équilibre
Kann
man
das
Gleichgewicht
verlieren
Et
comme
un
courant
d'air
Und
wie
ein
Luftzug
Tu
te
laisses
porter
Lässt
du
dich
tragen
L'espoir
en
bandoulière
Die
Hoffnung
an
der
Seite
Tu
voyages
léger
Reist
du
leicht
Mon
extraordinaire
Mein
Außergewöhnlicher
Vivre
à
tes
côtés
An
deiner
Seite
zu
leben
C'est
changer
de
repères
Heißt
Bezugspunkte
zu
wechseln
C'est
réinventer
Heißt
neu
zu
erfinden
La
vie
est
fragile
Das
Leben
ist
zerbrechlich
On
danse
sur
un
fil
Wir
tanzen
auf
einem
Seil
Quand
l'âme
vacille
Wenn
die
Seele
schwankt
On
peut
perdre
l'équilibre
Kann
man
das
Gleichgewicht
verlieren
La
vie
est
fragile
Das
Leben
ist
zerbrechlich
On
danse
sur
un
fil
Wir
tanzen
auf
einem
Seil
On
erre
à
l'air
libre
Wir
irren
in
freier
Luft
umher
On
cherche
un
équilibre
Wir
suchen
ein
Gleichgewicht
La
vie
est
fragile
Das
Leben
ist
zerbrechlich
On
danse
sur
un
fil
Wir
tanzen
auf
einem
Seil
Quand
l'âme
vacille
Wenn
die
Seele
schwankt
On
peut
perdre
l'équilibre
Kann
man
das
Gleichgewicht
verlieren
La
vie
est
fragile
Das
Leben
ist
zerbrechlich
On
danse
sur
un
fil
Wir
tanzen
auf
einem
Seil
Quand
l'âme
vacille
Wenn
die
Seele
schwankt
On
cherche
un
équilibre
Wir
suchen
ein
Gleichgewicht
La
vie
est
fragile
Das
Leben
ist
zerbrechlich
On
danse
sur
un
fil
Wir
tanzen
auf
einem
Seil
Quand
l'âme
vacille
Wenn
die
Seele
schwankt
On
peut
perdre
l'équilibre
Kann
man
das
Gleichgewicht
verlieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Grenier, Romain Tristard P. Joutard, Sebastien Gourseyrol, Matthieu Ladeveze
Attention! Feel free to leave feedback.