Trois Cafés Gourmands - Secrets interdits - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trois Cafés Gourmands - Secrets interdits




Secrets interdits
Запретные секреты
Non, je ne tomberai jamais dans la décadence
Нет, я никогда не паду жертвой разврата
Oui nos corps s'uniront toujours dans la même danse
Да, наши тела всегда будут сливаться в одном танце
Et si l'on devait essayé une autre expérience
И если нам суждено испытать другой опыт
Devrai-je hésiter encore à entrer en transe
Должна ли я все еще колебаться, прежде чем войти в транс
Du moment que tu me regardes, que tu me provoques et que tu t'arrêtes
С того момента, как ты смотришь на меня, провоцируешь и останавливаешься
Que tes souffles contre mon épaule,
Как твое дыхание на моем плече,
Guident mes doigts, soit leurs prophète
Направляет мои пальцы, словно их пророк
Du moment que tu me retiennes et que tu reviennes tout en sueur
С того момента, как ты удерживаешь меня и возвращаешься вся в поту
Je veux bien être ton élève, [?], être la meilleure
Я готова быть твоей ученицей, учиться у тебя, быть лучшей
Et si l'on devait essayé une autre expérience
И если нам суждено испытать другой опыт
Devrai-je hésiter encore à entrer en transe
Должна ли я все еще колебаться, прежде чем войти в транс
Et si ce que tu me faisais été plus qu'immense
И если то, что ты делаешь со мной, больше, чем необъятно
Alors oui je me donnerai dans la démence
Тогда да, я отдамся безумию
Du moment que je perdre la tête et que je m'envole dans la nuit fauve
С того момента, как я теряю голову и взлетаю в рыжую ночь
Tu seras le roi de la fête,
Ты будешь королем праздника,
La goutte d'alcool qui fait perdre le contrôle
Каплей алкоголя, которая заставляет потерять контроль
Je veux mettre de la fureur et de la ferveur dans toutes les nuits
Я хочу вложить ярость и пыл во все ночи
Je serai celle qui t'affole, je jouerai un rôle si tu en as envie
Я буду той, кто сводит тебя с ума, я сыграю роль, если ты захочешь
Et si ce que tu me faisais été plus qu'immense
И если то, что ты делаешь со мной, больше, чем необъятно
Alors oui je me donnerai dans la démence
Тогда да, я отдамся безумию
Les yeux bandés dans le noir à tes convenances
С завязанными глазами в темноте, по твоему усмотрению
Je serai très sage ce soir en apparence
Я буду очень послушной сегодня вечером, на первый взгляд
Je serai dans tous mes états, dans tous nos ébats quoi qu'il advienne
Я буду вся в своих чувствах, во всех наших ласках, что бы ни случилось
Et si ça doit faire débat, qu'on s'y méprenne
И если это вызовет споры, пусть ошибаются
Je ne partagerai pas mon lit pour une conférence
Я не буду делить свою постель для конференции
Je serai seulement à toi sans résistance
Я буду принадлежать только тебе, без сопротивления
C'est mes secrets interdits et mes confidences
Это мои запретные секреты и мои признания
Je serai seulement à toi sans résistance
Я буду принадлежать только тебе, без сопротивления






Attention! Feel free to leave feedback.