Trois Cafés Gourmands - Secrets interdits - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trois Cafés Gourmands - Secrets interdits




Non, je ne tomberai jamais dans la décadence
Нет, я никогда не впаду в упадок
Oui nos corps s'uniront toujours dans la même danse
Да, наши тела всегда будут объединяться в одном танце
Et si l'on devait essayé une autre expérience
Что, если бы мы попробовали другой эксперимент
Devrai-je hésiter encore à entrer en transe
Придется ли мне еще колебаться, чтобы войти в транс
Du moment que tu me regardes, que tu me provoques et que tu t'arrêtes
В тот момент, когда ты смотришь на меня, провоцируешь меня и останавливаешься
Que tes souffles contre mon épaule,
Пусть твои дует мне в плечо.,
Guident mes doigts, soit leurs prophète
Направьте мои пальцы, будь их пророками
Du moment que tu me retiennes et que tu reviennes tout en sueur
В тот момент, когда ты меня удержишь и вернешься весь в поту.
Je veux bien être ton élève, [?], être la meilleure
Я хочу быть твоим учеником, [?], быть лучшим
Et si l'on devait essayé une autre expérience
Что, если бы мы попробовали другой эксперимент
Devrai-je hésiter encore à entrer en transe
Придется ли мне еще колебаться, чтобы войти в транс
Et si ce que tu me faisais été plus qu'immense
Что, если бы то, что ты делал со мной, было более чем огромным
Alors oui je me donnerai dans la démence
Так что да, я сдамся слабоумию
Du moment que je perdre la tête et que je m'envole dans la nuit fauve
В тот момент, когда я теряю голову и улетаю в предрассветную ночь.
Tu seras le roi de la fête,
Ты будешь королем вечеринки,
La goutte d'alcool qui fait perdre le contrôle
Капля алкоголя, которая заставляет потерять контроль
Je veux mettre de la fureur et de la ferveur dans toutes les nuits
Я хочу вложить ярость и пыл в каждую ночь.
Je serai celle qui t'affole, je jouerai un rôle si tu en as envie
Я буду той, кто тебя бесит, я буду играть роль, если ты захочешь.
Et si ce que tu me faisais été plus qu'immense
Что, если бы то, что ты делал со мной, было более чем огромным
Alors oui je me donnerai dans la démence
Так что да, я сдамся слабоумию
Les yeux bandés dans le noir à tes convenances
С завязанными глазами в темноте по своему усмотрению
Je serai très sage ce soir en apparence
Сегодня вечером я буду очень мудр с виду
Je serai dans tous mes états, dans tous nos ébats quoi qu'il advienne
Я буду во всех моих Штатах, во всех наших выходках, что бы ни случилось
Et si ça doit faire débat, qu'on s'y méprenne
И если это вызывает споры, пусть мы ошибаемся
Je ne partagerai pas mon lit pour une conférence
Я не буду делить свою кровать на лекцию
Je serai seulement à toi sans résistance
Я буду только твоим, без сопротивления.
C'est mes secrets interdits et mes confidences
Это мои Запрещенные секреты и мои доверенные лица
Je serai seulement à toi sans résistance
Я буду только твоим, без сопротивления.






Attention! Feel free to leave feedback.