TrollfesT - Finsken, Norsken og presten - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TrollfesT - Finsken, Norsken og presten




Finsken, Norsken og presten
Финскен, Норскен и священник
Det var en gang to troll. Et fra Finland og et ifra
Жили-были два тролля. Один из Финляндии, а другой из
Norge, som gikk tur langs skog og bekker.
Норвегии, и гуляли они по лесам и берегам рек, милая.
Se! Der ein feit prest som preke drit der han
Смотри! Вон жирный священник, проповедует всякую чушь, стоя
Står stein, sa Norsken med latter. Me kan laga
На камне, сказал Норскен со смехом. Мы можем устроить
Helvete med den stakkars tullekoppen eller me
Этому бедняге настоящий ад, или можем
Kan ta fra han kroppen, får han treffa Jesus?
Лишить его тела, тогда он встретится с Иисусом, как думаешь?
JA! JA! Jag vill ha prestblod - O.K.! La oss ta prestblod
ДА! ДА! Я хочу священнической крови - О.К.! Давай возьмём священнической крови.
To troll fyr feit prest, de har blod sin tann
Два тролля поджигают жирного священника, у них кровь на зубах.
Presten ber om nåd, ljuden druknar i fråde.
Священник молит о пощаде, звуки тонут в пене.
Se! Der en liten menighetsflokk, dei står låst
Смотри! Вон небольшая группа прихожан, они стоят в
I sjokk. Ska me spisa dei og? Norken spør med
Шоке. Может, и их съедим? Спрашивает Норскен с
Mat i munn. Finsken foreslår ka om me knekke
Полным ртом. Финскен предлагает: а что, если мы свернём им
Nakken å grave dei ned har me mat til senare.
Шеи и закопаем их, тогда у нас будет еда на потом.
Ja! Ja! Me ør ha matlager / Låt oss laga matlager
Да! Да! Нам нужны запасы / Давайте сделаем запасы.
Snipp snapp snute, det knekke ein nakke der ute
Чик-чик, свернули шею, вот так вот.
Grav det ned, opp igjen seinare, grav det ned.
Закопаем, потом откопаем, закопаем.
Se! er me jammen blitt ferdige. Det er gravd
Смотри! Мы, кажется, закончили. Закопали
Langt ned, me har stein toppen. kan ikkje
Глубоко, сверху положили камни. Теперь
Bjørnen ta det, me fikk sikkert åtte kristne, å dei
Медведь не доберётся, получилось, наверное, восемь христиан, и все они
Var skikkelig flotte kristne. har me festmåltid
Были отличными христианами. Теперь у нас есть праздничное угощение
Til vinteren.
На зиму.
Ja! Ja! Det feire me! Ta frem din alkohol / Ja! Ja! blir det fest Hepp! Hepp! For vinterfest
Да! Да! Отметим это! Доставай свой алкоголь / Да! Да! Будет праздник! Хеп! Хеп! Зимний праздник!
Senere vinteren samles trolle å grave opp igjen
Позже зимой тролли собираются, чтобы откопать всё.
blir det vinterfest, Norsken og Finsken
Зимний праздник, Норскен и Финскен
Har invitert drekkafest med fordereva mat.
Устроили попойку с протухшей едой.





Writer(s): Eirik Renton


Attention! Feel free to leave feedback.