TrollfesT - What a Good Idea - translation of the lyrics into Russian

What a Good Idea - TrollfesTtranslation in Russian




What a Good Idea
Какая Хорошая Идея
Endelich die trolle hatte viele
Наконец-то у тролля было много
trollekindern, nu brauchen sie ein veg zu overflaten.
тролльих детей, им нужен путь на поверхность.
Spelunking Sisters har en god idé.
Пещерные Сестры имеют хорошую идею.
Wir kan Reiter opp, what a good idea!
Мы можем прокатиться, как же это здорово!
IslandsHans han sukker og han rister litt
Островной Ханс вздыхает и качает слегка
hodet, wir hat keine hest und ich kan night bæren alle.
головой, нет у нас коня, не унести мне всех.
"Keine hest is needed!" sier CamoClair.
"Конь не нужен!" говорит КамоКлэр.
Virir en vulkan, what a good idea!
Взобраться на вулкан, как же это здорово!
Ride vulkano ride
Прокатись на вулкане
Otto ist begeistret und er sagen som så,
Отто в восторге, и говорит так,
wir brauchen eine store stein som wir kan stehen på.
нужен нам большой камень, на котором встать.
Vi legger den lava und climb up on top.
Положим его на лаву и вскарабкаемся вверх.
Trykket sprenger opp, what a good idea!
Давление взорвёт, как же это здорово!
Ride the vulcano ride
Прокатись на вулкане
Etter mange timer har de funnet lava
Через много часов нашли они лавовый
sjakten, steinen legges og snart begynner prakten.
жерло, камень положен, скоро начнётся шоу.
Først en masse romling et lite pip.
Сперва грохот, потом маленький свист.
Steinen skyter fart, what a good idea!
Камень мчит вперёд, как же это здорово!
Faster and faster the rock in shooting up,
Быстрей и быстрей камень летит вверх,
it will not be ling before they reach the fucking top.
скоро они долетят до чёртовой вершины.
Karve will be happy seeing all the kids.
Карв будет рад увидеть всех детей.
Er will ein hær, what a good idea!
Он получит войско, как же это здорово, дорогая!





Writer(s): Morten Mueller, Dag Stiberg, Kai Renton, Jostein Austvik, John Espen Sagstad, Eirik Renton, Oyvind Erik Stronen Johannesen


Attention! Feel free to leave feedback.