Trondosh - Continuará - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trondosh - Continuará




Continuará
Продолжение следует
Me prometí que este viaje serviría de guía para encontrarme,
Я обещал себе, что это путешествие станет для меня путеводной звездой,
Para despertarme, ya se hizo de día y merecía volver,
Чтобы пробудиться. Уже рассвело, и я заслужил возвращение,
Fue emocionante, fascinante, paso firme y fe,
Это было волнующе, захватывающе, шаг твердый и вера крепка,
Fue como un flash, Un nuevo amanecer. (nuevo amanecer)
Это было как вспышка, новый рассвет. (Новый рассвет)
Vaciarme y volverme a llenar, (volverme a llenar)
Опустошить себя и наполниться вновь, (наполниться вновь)
Desde el lado luminoso como un jedy, (jedy)
Со светлой стороны, как джедай, (джедай)
Cuando un camino acaba atravesando,
Когда один путь заканчивается, пересекая другой,
Mi horizonte de sucesos porque es lo que hay. (es lo que hay)
Мой горизонт событий, потому что так и есть. (Так и есть)
Mi libertad sobre estos folios, (sí)
Моя свобода на этих листах, (да)
El desfiladero, rebasar ese sendero y alcanzar un podio,
Ущелье, пройти эту тропу и достичь пьедестала,
(Un podio) (oh) doy mi palabra,
(Пьедестал) (о) Даю слово,
Nunca dejé de hacerlo aunque yo viera grava.
Я никогда не прекращал идти, даже видя гравий.
Me refugié en otra galaxia, Andrómeda, (sí)
Я укрылся в другой галактике, Андромеде, (да)
La supe gobernar, mis raps están en órbita,
Я умел ею управлять, мои рэпы на орбите,
Después cogí el expreso de la expresión,
Потом я сел на экспресс самовыражения,
Desde aquella estación, espacial, sin presión.
С той самой станции, космической, без давления.
Deslizar el mando, un golpe de timón, puta vida...
Движение рычага, поворот руля, чертова жизнь...
Que las heridas solamente me las curo yo, (yo)
Свои раны залечиваю только я сам, сам)
Soñé volar libre como el aire,
Я мечтал летать свободно, как воздух,
Brillar como un Cuásar y así sentirme grande. (oh)
Сиять, как квазар, и чувствовать себя великим. (о)
Ya no queda nada, se han llevado todo, (todo)
Уже ничего не осталось, забрали всё, (всё)
Porque tiramos de recursos innatos, flotamos en el lodo,
Потому что мы используем врожденные ресурсы, барахтаемся в грязи,
(En el lodo)(ajá) Cuántas banderas icé, (¿eh?) en un vuelo suicida
грязи)(ага) Сколько флагов я поднял, (э?) в самоубийственном полете,
Me tiré a la piscina y os alcancé. (yeah)
Я прыгнул в бассейн и догнал вас. (да)
Y en este final vuelvo a notar que empieza algo, (sí)
И в этом финале я снова чувствую, что что-то начинается, (да)
Párrafos de fuego que envuelven, estoy a salvo,
Огненные абзацы окутывают, я в безопасности,
No hay límites, (no) no hay concesiones, (oh,oh)
Нет границ, (нет) нет уступок, (о,о)
16 canciones, (oh) y yo (yeah,) por orgullo. (oh)
16 песен, (о) ты и я (да,) из гордости. (о)
¡¡Yeah, yeah Tron Dosh!! (Tron Dosh...)
!!Да, да, Трон Дош!! (Трон Дош...)
No quedan palabras, vuelta al punto de partida, (de partida)
Нет слов, возвращение к исходной точке, исходной точке)
Hablaba de etapas y en verdad hablaba de vida, (de vida)
Я говорил об этапах, а на самом деле говорил о жизни, жизни)
Cerrando ciclos y el camino no termina,
Завершая циклы, но путь не заканчивается,
Es un hasta pronto, (va) no una despedida. (no una despedida)
Это "до скорой встречи", (ну) а не прощание. (не прощание)
Continuará ...(continuará...)
Продолжение следует...(продолжение следует...)






Attention! Feel free to leave feedback.