Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cand Noaptea Mi Te Va Rapi
Wenn die Nacht dich mir wieder raubt
Pe
pământ
se-aștern
iar
flori,
luna
plânge
printre
nori
Auf
der
Erde
breiten
sich
wieder
Blumen
aus,
der
Mond
weint
zwischen
den
Wolken
Ceru-i
negru,
semănat
cu
albe
șoapte
Der
Himmel
ist
schwarz,
besät
mit
weißen
Flüstern
Ziua
iar
dispare-n
fum,
te
știu
singură
acum
Der
Tag
verschwindet
wieder
im
Rauch,
ich
weiß,
du
bist
jetzt
allein
Îngeri
îți
trimit
în
fiecare
noapte
Engel
schicke
ich
dir
jede
Nacht
În
gândul
meu
te
văd
mereu
In
meinen
Gedanken
sehe
ich
dich
immer
Și
raze-n
ochi
sclipesc
Und
Strahlen
funkeln
in
meinen
Augen
La
pieptul
meu
acum
se
termină
al
tău
drum
An
meiner
Brust
endet
nun
dein
Weg
Și-ți
spun
iar
"te
iubesc"
Und
ich
sage
dir
wieder
"Ich
liebe
dich"
Când
noaptea
iarăși
mi
te
va
răpi
Wenn
die
Nacht
dich
mir
wieder
raubt
Nu-i
nimeni
să
te-aline
Ist
niemand
da,
um
dich
zu
trösten
În
suflet
chipul
tău
îmi
va
zâmbi
In
meiner
Seele
wird
dein
Antlitz
mir
zulächeln
Și
sunt
iar
lângă
tine
Und
ich
bin
wieder
bei
dir
Și
mă
uit
spre
răsărit,
văd
cum
soarele
a
ieșit
Und
ich
schaue
zum
Sonnenaufgang,
sehe
wie
die
Sonne
aufgegangen
ist
Zorii-apar,
iar
norii
se
transformă-n
fum
Die
Morgendämmerung
erscheint,
und
die
Wolken
verwandeln
sich
in
Rauch
Vălul
negru
a
căzut,
înc-o
noapte
a
trecut
Der
schwarze
Schleier
ist
gefallen,
eine
weitere
Nacht
ist
vergangen
Roua
zilei
te-a
adus
la
mine
acum
Der
Tau
des
Tages
hat
dich
jetzt
zu
mir
gebracht
În
gândul
meu
te
văd
mereu
In
meinen
Gedanken
sehe
ich
dich
immer
Și
raze-n
ochi
sclipesc
Und
Strahlen
funkeln
in
meinen
Augen
La
pieptul
meu
acum
se
termină
al
tău
drum
An
meiner
Brust
endet
nun
dein
Weg
Și-ți
spun
iar
"te
iubesc"
Und
ich
sage
dir
wieder
"Ich
liebe
dich"
Când
noaptea
iarăși
mi
te
va
răpi
Wenn
die
Nacht
dich
mir
wieder
raubt
Nu-i
nimeni
să
te-aline
Ist
niemand
da,
um
dich
zu
trösten
În
suflet
chipul
tău
îmi
va
zâmbi
In
meiner
Seele
wird
dein
Antlitz
mir
zulächeln
Și
sunt
iar
lângă
tine
Und
ich
bin
wieder
bei
dir
Când
noaptea
iarăși
mi
te
va
răpi
Wenn
die
Nacht
dich
mir
wieder
raubt
Nu-i
nimeni
să
te-aline
Ist
niemand
da,
um
dich
zu
trösten
În
suflet
chipul
tău
îmi
va
zâmbi
In
meiner
Seele
wird
dein
Antlitz
mir
zulächeln
Și
sunt
iar
lângă
tine
Und
ich
bin
wieder
bei
dir
Când
noaptea
iarăși
mi
te
va
răpi
Wenn
die
Nacht
dich
mir
wieder
raubt
Nu-i
nimeni
să
te-aline
Ist
niemand
da,
um
dich
zu
trösten
În
suflet
chipul
tău
îmi
va
zâmbi
In
meiner
Seele
wird
dein
Antlitz
mir
zulächeln
Și
sunt
iar
lângă
tine
Und
ich
bin
wieder
bei
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurelian Dinca
Album
Electric
date of release
01-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.