Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coconul Vladut - Remaster 2024 [Remastered]
Коконул Владют - Ремастер 2024 [Ремастеринг]
Şi
ţara
se-nalţă
cu
linişte-n
sus
И
страна
возносится
в
тишине,
Vlad
Vodă
e
gata
oricând
de
răspuns
Влад
Водэ
готов
к
ответу
всегда.
Cei
doi
fii
ai
săi
învaţă
din
mers
Два
его
сына
учатся
на
ходу,
Ce-nseamnă
iubirea
atunci
când
visezi
Что
значит
любовь,
когда
ты
мечтаешь.
Visezi
la
o
ţară
ce
nu
vrea
război
Мечтаешь
о
стране,
что
не
хочет
войны,
Nu
vrea
să
mai
curgă
nici
sânge
din
noi
Не
хочет,
чтоб
кровь
проливалась
из
нас.
E-o
lume
în
care
e
loc
pentru
toţi
Мир,
где
есть
место
для
всех,
вот
мечта,
Dar
turcii
păgâni
nu
ştiu
că
apoi
Но
турки-язычники
не
знают
пока,
Paşii
lui
Vlad
prin
lume
or
merge
Что
шаги
Влада
по
миру
пройдут,
Şi
tot
ce-a
fost
rău
în
viaţă
şi
este
И
всё,
что
есть
зло,
что
было
и
есть
тут,
El
va
trimite
cu
sabia-n
pământ
Он
мечом
отправит
в
землю
сырую,
Şi
nu
va
şti
milă
de
nimeni
nicicând
И
не
будет
знать
он
пощады
ничью.
Radu
şi
Vlad
promit
să
vegheze
Раду
и
Влад
обещают
беречь,
Atunci
când
va
fi
ca
bunul
lor
Rege
Когда,
как
их
добрый
король,
он
уйдёт,
Să
plece-n
alt
loc,
în
lumi
de
străbuni
В
иной
мир,
к
праотцам,
в
край
иной,
Cu
pieptul
în
faţă
şi
vorbe
de
spus
С
гордо
поднятой
головой.
Că
liber
s-a
dus
şi
cum
a
luptat
Что
свободным
ушёл,
как
он
бился,
Şi
nu
a
plecat
privirea
de-o
viaţă
Что
не
отводил
он
взгляда
с
мечты,
E
mândru
că
el
a
stins
lupte
mari
Он
гордится,
что
битвы
большие
тушил,
Şi
are
şi
cine
să-l
scrie
pe
piatră
И
есть
кому
имя
его
на
камне
запечатлеть.
Simte
în
aer
că
Iadul
pândeşte
Чувствует
в
воздухе,
Ад
подстерегает,
Dar
încă
nu-l
vede
pe
unde
mai
este
Но
пока
ещё
не
видит,
где
он
обитает.
Ştie
că
sabia-i
va
fi
prieten
sfânt
Знает,
что
меч
будет
другом
святым,
Iar
ţeapa
va
duce
tot
rău-n
pământ
А
кол
отправит
всё
злое
навек
в
мир
иной.
Răzbate
privirea
prin
lumi
ce
de
soare
Пронзает
он
взглядом
миры,
что
от
солнца,
Sunt
luminate,
doar
cât
să
tresare
Освещены,
лишь
чтоб
вздрогнуть
от
стона,
Cea
Semilună
ce
ţine
de
umbră
Полумесяца,
что
держит
во
тьме,
Peste
popoarele
ce
n-au
vrut
luptă
Народы,
что
не
желали
войны,
как
и
мы.
Turci
se
aprind
să
ardă
în
faţă
Турки
горят
желанием
сжечь
всё
дотла,
Lumea-i
a
lor,
aşa
cred
de-o
viaţă
Мир
их,
так
думают
они
всегда.
Vlad
îi
aşteaptă
cu
oamenii
lui
Влад
ждёт
их
с
людьми
своими,
Şi
sunt
pregătiţi
ca
lupii
nebuni
И
готовы
они,
как
волки
грозные,
дикие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurelian Dinca
Attention! Feel free to leave feedback.