Trooper - Pana Cand Moartea Ne Va Desparti - translation of the lyrics into German

Pana Cand Moartea Ne Va Desparti - Troopertranslation in German




Pana Cand Moartea Ne Va Desparti
Bis dass der Tod uns scheidet
Povestea mea o știi și tu
Meine Geschichte kennst du auch
De ce nu vrei vezi?
Warum willst du es nicht sehen?
Este pe stradă zi de zi
Sie ist jeden Tag auf der Straße
Dar mult prea greu crezi
Aber zu schwer zu glauben
Câte vieți se pierd acum?
Wie viele Leben gehen jetzt verloren?
Câte s-au pierdut în noapte?
Wie viele sind in der Nacht verloren gegangen?
Câtă ură poți aduni
Wie viel Hass kannst du ansammeln
Ură transformată în moarte?
In Tod verwandelter Hass?
Viața-i grea, viața-i grea, mai bine beau ceva
Das Leben ist schwer, das Leben ist schwer, ich trinke lieber etwas
Vreau pleci, mă-nec în soarta mea
Ich will, dass du gehst, dass ich in meinem Schicksal ertrinke
Știu tu, numai tu, e numai vina ta
Ich weiß, dass du, nur du, es ist nur deine Schuld
Stai s-ajung și-ți arăt nu rămâne așa
Warte, bis ich komme und dir zeige, dass es nicht so bleibt
Vorba mea vreau fie legea ta - e mai bine
Mein Wort soll dein Gesetz sein es ist besser so
Simplu gând, vorbe-n vânt sperai sunt
Einfacher Gedanke, Worte im Wind, hofftest du, dass sie es sind
Palma grea, pumnul strâns până ai ceri
Schwere Hand, geballte Faust, bis du bettelst
mai stau, nu-ți iau toată viața acum
Dass ich bleibe, dir nicht jetzt dein ganzes Leben nehme
Poate mori, somn ușor, ne vedem în nori
Vielleicht stirbst du, schlaf gut, wir sehen uns in den Wolken
Vorba mea vreau fie legea ta - e mai bine
Mein Wort soll dein Gesetz sein es ist besser so
Oh, oh, oh, oh, yeah!
Oh, oh, oh, oh, yeah!
Eu țip, tu taci, sunt plin de draci
Ich schreie, du schweigst, ich bin voller Wut
Eu plec, direct, am să-ncerc cu altă târfă te iert
Ich gehe, direkt, ich werde versuchen, dich mit einer anderen Schlampe zu vergessen
Nu vreau să-mi spui sunt bețiv
Ich will nicht, dass du sagst, ich sei ein Säufer
Și nici la medici nu mă-nchin
Und ich bete auch keine Ärzte an
Stai jos și-așteaptă revin
Setz dich hin und warte, bis ich zurückkomme
Dacă mă-mbăt destul acum
Wenn ich mich jetzt genug betrinke
Poate-ai scapi și dormi în drum
Vielleicht entkommst du und schläfst auf der Straße
E cald asfaltul, marș de-acum
Der Asphalt ist warm, verschwinde jetzt
Sunt liber, da, nu-mi pasă viața ta
Ich bin frei, ja, dein Leben ist mir egal
Și dacă vreau numai bătaie-i dau
Und wenn ich will, schlage ich dich nur
Nu te uita ca un tâmpit
Schau mich nicht an wie ein Idiot
scot cuțitul și-l înfig
Sonst ziehe ich das Messer und steche es
În tine și apoi și-n ea
In dich und dann in sie
Copilul ei plângea prea mult
Ihr Kind hat zu viel geweint
I-am spus tacă și n-a vrut
Ich sagte ihm, es solle still sein, und es wollte nicht
Așa am sfârșit cu ea
Also habe ich mit ihr Schluss gemacht
Ce ai făcut cu viața ta?
Was hast du mit deinem Leben gemacht?
Ce ai făcut cu viața lor?
Was hast du mit ihrem Leben gemacht?
Ce ai făcut cu viața ta?
Was hast du mit deinem Leben gemacht?
Ce ai făcut cu viața lor?
Was hast du mit ihrem Leben gemacht?






Attention! Feel free to leave feedback.