Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pana Cand Moartea Ne Va Desparti
Bis dass der Tod uns scheidet
Povestea
mea
o
știi
și
tu
Meine
Geschichte
kennst
du
auch
De
ce
nu
vrei
să
vezi?
Warum
willst
du
es
nicht
sehen?
Este
pe
stradă
zi
de
zi
Sie
ist
jeden
Tag
auf
der
Straße
Dar
mult
prea
greu
să
crezi
Aber
zu
schwer
zu
glauben
Câte
vieți
se
pierd
acum?
Wie
viele
Leben
gehen
jetzt
verloren?
Câte
s-au
pierdut
în
noapte?
Wie
viele
sind
in
der
Nacht
verloren
gegangen?
Câtă
ură
poți
să
aduni
Wie
viel
Hass
kannst
du
ansammeln
Ură
transformată
în
moarte?
In
Tod
verwandelter
Hass?
Viața-i
grea,
viața-i
grea,
mai
bine
beau
ceva
Das
Leben
ist
schwer,
das
Leben
ist
schwer,
ich
trinke
lieber
etwas
Vreau
să
pleci,
să
mă-nec
în
soarta
mea
Ich
will,
dass
du
gehst,
dass
ich
in
meinem
Schicksal
ertrinke
Știu
că
tu,
numai
tu,
e
numai
vina
ta
Ich
weiß,
dass
du,
nur
du,
es
ist
nur
deine
Schuld
Stai
s-ajung
și-ți
arăt
că
nu
rămâne
așa
Warte,
bis
ich
komme
und
dir
zeige,
dass
es
nicht
so
bleibt
Vorba
mea
vreau
să
fie
legea
ta
- e
mai
bine
Mein
Wort
soll
dein
Gesetz
sein
– es
ist
besser
so
Simplu
gând,
vorbe-n
vânt
sperai
că
sunt
Einfacher
Gedanke,
Worte
im
Wind,
hofftest
du,
dass
sie
es
sind
Palma
grea,
pumnul
strâns
până
ai
să
ceri
Schwere
Hand,
geballte
Faust,
bis
du
bettelst
Să
mai
stau,
să
nu-ți
iau
toată
viața
acum
Dass
ich
bleibe,
dir
nicht
jetzt
dein
ganzes
Leben
nehme
Poate
mori,
somn
ușor,
ne
vedem
în
nori
Vielleicht
stirbst
du,
schlaf
gut,
wir
sehen
uns
in
den
Wolken
Vorba
mea
vreau
să
fie
legea
ta
- e
mai
bine
Mein
Wort
soll
dein
Gesetz
sein
– es
ist
besser
so
Oh,
oh,
oh,
oh,
yeah!
Oh,
oh,
oh,
oh,
yeah!
Eu
țip,
tu
taci,
sunt
plin
de
draci
Ich
schreie,
du
schweigst,
ich
bin
voller
Wut
Eu
plec,
direct,
am
să-ncerc
cu
altă
târfă
să
te
iert
Ich
gehe,
direkt,
ich
werde
versuchen,
dich
mit
einer
anderen
Schlampe
zu
vergessen
Nu
vreau
să-mi
spui
că
sunt
bețiv
Ich
will
nicht,
dass
du
sagst,
ich
sei
ein
Säufer
Și
nici
la
medici
nu
mă-nchin
Und
ich
bete
auch
keine
Ärzte
an
Stai
jos
și-așteaptă
să
revin
Setz
dich
hin
und
warte,
bis
ich
zurückkomme
Dacă
mă-mbăt
destul
acum
Wenn
ich
mich
jetzt
genug
betrinke
Poate-ai
să
scapi
și
dormi
în
drum
Vielleicht
entkommst
du
und
schläfst
auf
der
Straße
E
cald
asfaltul,
marș
de-acum
Der
Asphalt
ist
warm,
verschwinde
jetzt
Sunt
liber,
da,
nu-mi
pasă
viața
ta
Ich
bin
frei,
ja,
dein
Leben
ist
mir
egal
Și
dacă
vreau
numai
bătaie-i
dau
Und
wenn
ich
will,
schlage
ich
dich
nur
Nu
te
uita
ca
un
tâmpit
Schau
mich
nicht
an
wie
ein
Idiot
Că
scot
cuțitul
și-l
înfig
Sonst
ziehe
ich
das
Messer
und
steche
es
În
tine
și
apoi
și-n
ea
In
dich
und
dann
in
sie
Copilul
ei
plângea
prea
mult
Ihr
Kind
hat
zu
viel
geweint
I-am
spus
să
tacă
și
n-a
vrut
Ich
sagte
ihm,
es
solle
still
sein,
und
es
wollte
nicht
Așa
că
am
sfârșit
cu
ea
Also
habe
ich
mit
ihr
Schluss
gemacht
Ce
ai
făcut
cu
viața
ta?
Was
hast
du
mit
deinem
Leben
gemacht?
Ce
ai
făcut
cu
viața
lor?
Was
hast
du
mit
ihrem
Leben
gemacht?
Ce
ai
făcut
cu
viața
ta?
Was
hast
du
mit
deinem
Leben
gemacht?
Ce
ai
făcut
cu
viața
lor?
Was
hast
du
mit
ihrem
Leben
gemacht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Voodoo
date of release
31-10-2011
Attention! Feel free to leave feedback.