Trooper - Prizonier - Remaster 2024 [Remastered] - translation of the lyrics into Russian




Prizonier - Remaster 2024 [Remastered]
Пленник - Ремастер 2024 [Remastered]
Copil chircit sub vrerea lumii
Сморщенный ребенок под гнетом мира,
Orfan de tată şi de ţară
Сирота, лишенный отца и родины,
L-au aruncat şi-l ţin închis păgânii
Бросили его и держат в заключении язычники,
Iar mâine poate-l şi omoară
А завтра, возможно, и убьют.
Un prunc abia de-un cot mai mare
Младенец, чуть больше локтя ростом,
Neplâns şi nepăzit în viaţă
Не оплаканный и не оберегаемый в жизни,
Ostatic prins între popoare
Заложник, пойманный между народами,
Îşi schimbă lacrimile-n gheaţă
Превращает свои слезы в лед.
Domnescul tată, de nevoie
Господин-отец, по нужде,
L-a dat sultanului zălog
Отдал его султану в залог,
Şi nu mai poate ridica războaie
И не может больше поднимать войны,
Şi-şi poartă sufletul olog
И носит свою душу искалеченной.
Sterpe nisipuri şi zăngăn de arme
Бесплодные пески и звон оружия
Îl ard ziua toată şi noaptea în somn
Жгут его весь день и ночь во сне,
El singur ştie, cândva va fi Domn
Он один знает, когда-нибудь он станет Господином,
Cândva va fi Domn
Когда-нибудь он станет Господином.
Mic şi nevolnic, cu inima mare
Маленький и слабый, с большим сердцем,
Primeşte ocara şi biciul
Принимает позор и кнут,
Încearcă stea în picioare
Пытается стоять на ногах,
Şi-şi râde în faţă supliciul
И смеется в лицо своей муке.
Cu vremea, în trupul plăpând
Со временем, в хрупком теле
Se-adună vântul din creste
Собирается ветер с горных вершин,
Şi creşte întruna vuind
И растет непрерывно, воя,
Valahul lup din poveste
Валахский волк из сказки.
Apoi, într-o negură groasă
Затем, в густом мраке,
Scrâşnitul de lanţuri răsună
Скрежет цепей разносится,
Şi fuge valahul acasă
И бежит валах домой,
Rupând bucăţi din carnea păgână
Вырывая куски из языческой плоти.
Străjeri îngroziţi ca şi morţi
Стражники, ужаснувшись до смерти,
Aleargă să-şi mântuie viaţa
Бегут спасать свои жизни,
Un drac ce-i urăşte pe toţi
Демон, который ненавидит их всех,
Le şlefuie acum prima ţeapă
Точит теперь для них первый кол.





Writer(s): Aurelian Dinca


Attention! Feel free to leave feedback.