Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rupi Tacerea
Brich das Schweigen
N-ai
crezut
în
șansa
ta
Du
hast
nicht
an
deine
Chance
geglaubt
N-ai
crezut
în
libertate
Du
hast
nicht
an
die
Freiheit
geglaubt
N-ai
crezut
că
poți
schimba
Du
hast
nicht
geglaubt,
dass
du
etwas
ändern
kannst
Tot
ce
vine
rău
din
spate
All
das
Schlechte,
das
von
hinten
kommt
Nu,
nu
asculta
de
ei
Nein,
hör
nicht
auf
sie
Doar
la
tine
e
puterea
Die
Kraft
liegt
nur
bei
dir
Nu,
nu
te
mai
teme-acum
Nein,
fürchte
dich
jetzt
nicht
mehr
Doar
o
șoaptă
și-ai
să
rupi
tăcerea
Nur
ein
Flüstern,
und
du
wirst
das
Schweigen
brechen
Ieri
ai
stat
iar
în
genunchi
Gestern
warst
du
wieder
auf
Knien
Azi
plângi
din
nou
de
milă
Heute
weinst
du
wieder
vor
Mitleid
Mâine
te
vor
face
scrum
Morgen
werden
sie
dich
zu
Asche
machen
Tot
ce
simți
este
doar
silă
Alles,
was
du
fühlst,
ist
nur
Ekel
Nu,
nu
asculta
de
ei
Nein,
hör
nicht
auf
sie
Doar
la
tine
e
puterea
Die
Kraft
liegt
nur
bei
dir
Nu,
nu
te
mai
teme-acum
Nein,
fürchte
dich
jetzt
nicht
mehr
Doar
o
șoaptă
și-ai
să
rupi
tăcerea
Nur
ein
Flüstern,
und
du
wirst
das
Schweigen
brechen
Moartea,
ciuma,
foametea,
războiul
Tod,
Pest,
Hunger,
Krieg
Patru
călăreți
fac
legământ
Vier
Reiter
schließen
einen
Bund
Fără
milă
aduc
Apocalipsa
Gnadenlos
bringen
sie
die
Apokalypse
Să
distrugă
totul
pe
pământ,
yeah!
Um
alles
auf
der
Erde
zu
zerstören,
yeah!
Nu,
nu
asculta
de
ei
Nein,
hör
nicht
auf
sie
Doar
la
tine
e
puterea
Die
Kraft
liegt
nur
bei
dir
Nu,
nu
te
mai
teme-acum
Nein,
fürchte
dich
jetzt
nicht
mehr
Doar
o
șoaptă
și-ai
să
rupi
tăcerea
Nur
ein
Flüstern,
und
du
wirst
das
Schweigen
brechen
Rupi
tăcerea
Brich
das
Schweigen
Rupi
tăcerea
Brich
das
Schweigen
Nu
te
mai
teme-acum
Fürchte
dich
jetzt
nicht
mehr
Rupi
tăcerea
Brich
das
Schweigen
Rupi
tăcerea
Brich
das
Schweigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurelian Dinca
Attention! Feel free to leave feedback.