Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zi dupa zi (Trec anii) [Acustic] [Live]
Tag für Tag (Die Jahre vergehen) [Akustisch] [Live]
Mă
vezi
așa
cum
sunt
Du
siehst
mich,
wie
ich
bin
Cad
în
genunchi,
dar
încă
mai
cânt
Ich
falle
auf
die
Knie,
aber
ich
singe
noch
Nici
nu
mai
știu
de
ieri
Ich
weiß
nicht
einmal
mehr
von
gestern
Ajung
peste
tot,
mă-ntorc
nicăieri
Ich
komme
überall
hin,
kehre
nirgendwohin
zurück
Simt
cum
mă
pierd
ușor
Ich
fühle,
wie
ich
mich
langsam
verliere
Nu-i
nimeni
de
care
să-mi
fie
dor
Es
gibt
niemanden,
nach
dem
ich
mich
sehne
Încă
o
zi
la
fel
Noch
ein
Tag
wie
jeder
andere
Am
să
schimb
doar
camera
de
hotel
Ich
werde
nur
das
Hotelzimmer
wechseln
Oare
cine
știe
cât
mi-e
de
greu?
Ob
wohl
jemand
weiß,
wie
schwer
es
mir
fällt?
Fug
de
mine
și
de
tot
ce-i
al
meu
Ich
fliehe
vor
mir
und
allem,
was
mein
ist
Trec
anii,
trec
peste
noi
Die
Jahre
vergehen,
ziehen
über
uns
hinweg
Timpul
nu
vine-napoi
Die
Zeit
kommt
nicht
zurück
Trec
anii,
trec
peste
noi
și
simt
că-ntr-o
zi
Die
Jahre
vergehen,
ziehen
über
uns
hinweg
und
ich
fühle,
dass
eines
Tages
Ce
a
fost,
ce
a
fost
nu
va
mai
fi
Was
war,
was
war,
wird
nicht
mehr
sein
Nu
știu
ce
zi
e
azi
Ich
weiß
nicht,
welcher
Tag
heute
ist
Nu
știu
să
spun
în
ce
oraș
Ich
weiß
nicht,
in
welcher
Stadt
Nici
unde
plec
de-aici
Noch
wohin
ich
von
hier
gehe
Închid
ochii
și
încerc
să
mă
mint
Ich
schließe
die
Augen
und
versuche,
mich
selbst
zu
belügen
Oare
cine
știe
cât
mi-e
de
greu?
Ob
wohl
jemand
weiß,
wie
schwer
es
mir
fällt?
Fug
de
mine
și
de
tot
ce-i
al
meu
Ich
fliehe
vor
mir
und
allem,
was
mein
ist
Trec
anii,
trec
peste
noi
Die
Jahre
vergehen,
ziehen
über
uns
hinweg
Timpul
nu
vine-napoi
Die
Zeit
kommt
nicht
zurück
Trec
anii,
trec
peste
noi
și
simt
că-ntr-o
zi
Die
Jahre
vergehen,
ziehen
über
uns
hinweg
und
ich
fühle,
dass
eines
Tages
Ce
a
fost,
ce
a
fost
nu
va
mai
fi
Was
war,
was
war,
wird
nicht
mehr
sein
Lumea
e
un
joc
Die
Welt
ist
ein
Spiel
Mult
prea
greu,
când
n-ai
un
loc
Viel
zu
schwer,
wenn
man
keinen
Platz
hat
Voi
fi
o
umbră
din
ce-am
fost
Ich
werde
ein
Schatten
dessen
sein,
was
ich
war
Oare
cine
știe
cât
mi-e
de
greu?
Ob
wohl
jemand
weiß,
wie
schwer
es
mir
fällt?
Fug
de
mine
și
de
tot
ce-i
al
meu
Ich
fliehe
vor
mir
und
allem,
was
mein
ist
Trec
anii,
trec
peste
noi
Die
Jahre
vergehen,
ziehen
über
uns
hinweg
Timpul
nu
vine-napoi
Die
Zeit
kommt
nicht
zurück
Trec
anii,
trec
peste
noi
și
simt
că-ntr-o
zi
Die
Jahre
vergehen,
ziehen
über
uns
hinweg
und
ich
fühle,
dass
eines
Tages
Ce
a
fost,
ce
a
fost
nu
va
mai
fi
Was
war,
was
war,
wird
nicht
mehr
sein
Trec
anii,
trec
peste
noi
Die
Jahre
vergehen,
ziehen
über
uns
hinweg
Timpul
nu
vine-napoi
Die
Zeit
kommt
nicht
zurück
Trec
anii,
trec
peste
noi
și
simt
că-ntr-o
zi
Die
Jahre
vergehen,
ziehen
über
uns
hinweg
und
ich
fühle,
dass
eines
Tages
Ce
a
fost,
ce
a
fost
nu
va
mai
fi,
oh!
Was
war,
was
war,
wird
nicht
mehr
sein,
oh!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurelian Dinca
Attention! Feel free to leave feedback.