Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"A
fost
ora
23.
Buletin
de
știri
"Было
23:00.
Новости
Începută
la
Timișoara
în
decembrie
1989
printr-o
demonstrație
pașnică
Начавшаяся
в
Тимишоаре
в
декабре
1989
года
с
мирной
демонстрации
Reprimată
brutal
de
autorități
prin
forțele
de
securitate
Жестоко
подавленная
властями
силами
безопасности
Revoluția
românilor
s-a
întins
rapid
în
întreaga
țară
Румынская
революция
быстро
распространилась
по
всей
стране
Cu
toate
acestea,
după
27
de
ani,
nu
s-a
schimbat
nimic
Однако,
спустя
27
лет,
ничего
не
изменилось
În
continuare
în
România
se
moare
de
foame,
de
frig,
de
sărăcie
В
Румынии
по-прежнему
умирают
от
голода,
холода,
нищеты
Numărul
celor
morți
în
lupta
pentru
libertate
continuă
să
crească"
Число
погибших
в
борьбе
за
свободу
продолжает
расти"
Doamne,
vino,
Doamne
Господи,
приди,
Господи
Să
vezi
ce-a
mai
rămas
din
oameni
Посмотри,
что
осталось
от
людей
Doamne,
vino,
Doamne
Господи,
приди,
Господи
Să
vezi
ce-a
mai
rămas
din
oameni
Посмотри,
что
осталось
от
людей
Nopți
lungi
și
triste,
acasă
mă
gândesc
Долгие
и
грустные
ночи,
дома
я
думаю
Și
pe
voi
acolo
vă
zăresc
И
вижу
вас
там
Sunt
nopți
pline
de
groază
pentru
mine,
în
război
Ночи
полны
ужаса
для
меня,
на
войне
Sunt
nopți
de
basm
acolo,
la
voi
Ночи
словно
сказка
там,
у
вас
Și,
Doamne,
pentru
ce
o
viață
de
coșmar?
И,
Господи,
зачем
эта
кошмарная
жизнь?
Și
pentru
cine
se
moare
în
zadar?
И
за
кого
умирают
напрасно?
Sunt
nopți
pline
de
groază
când
teamă
mi-e
să
fiu
Ночи
полны
ужаса,
когда
мне
страшно
быть
Sunt
nopți
de
basm
de
care
nu
mai
știu
Ночи
словно
сказка,
о
которой
я
больше
не
знаю
Doamne,
vino,
Doamne
Господи,
приди,
Господи
Să
vezi
ce-a
mai
rămas
din
oameni
Посмотри,
что
осталось
от
людей
Doamne,
vino,
Doamne
Господи,
приди,
Господи
Să
vezi
ce-a
mai
rămas
din
oameni
Посмотри,
что
осталось
от
людей
De
ce
nu
încetați
acest
cumplit
război?
Почему
вы
не
прекратите
эту
ужасную
войну?
De
ce
vă
gândiți
numai
la
voi?
Почему
вы
думаете
только
о
себе?
Și
nici
nu
vă
pasă
de
mama
care-și
plânge
И
вам
все
равно
на
мать,
которая
оплакивает
Copilul
său
ucis
ce
zace-n
bălți
de
sânge
Своего
убитого
ребенка,
лежащего
в
лужах
крови
Și
nici
nu
vă
pasă
de
cei
ce
nu
mai
sunt
И
вам
все
равно
на
тех,
кого
больше
нет
De
cei
ce
vă
acuză
de-acolo,
din
mormânt
На
тех,
кто
обвиняет
вас
оттуда,
из
могилы
Doamne,
vino,
Doamne
Господи,
приди,
Господи
Să
vezi
ce-a
mai
rămas
din
oameni
Посмотри,
что
осталось
от
людей
Doamne,
vino,
Doamne
Господи,
приди,
Господи
Să
vezi
ce-a
mai
rămas
din
oameni
Посмотри,
что
осталось
от
людей
Doamne,
vino,
Doamne
Господи,
приди,
Господи
Să
vezi
ce-a
mai
rămas
din
oameni
Посмотри,
что
осталось
от
людей
Doamne,
vino,
Doamne
Господи,
приди,
Господи
Să
vezi
ce-a
mai
rămas
din
oameni
Посмотри,
что
осталось
от
людей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valeriu Octavian Sterian
Attention! Feel free to leave feedback.