Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starry Eyed Lover
Звездоглазая возлюбленная
Starry
eyed
lover
Звездоглазая
возлюбленная,
You
got
something
in
your
eye
У
тебя
что-то
в
глазу.
It
might
be
the
sun
Может
быть,
это
солнце,
Or
the
devil
in
disguise
Или
дьявол
в
обличье
ангела.
Starry
eyed
lover
Звездоглазая
возлюбленная,
You
got
something
on
your
mind
У
тебя
что-то
на уме.
It
might
be
the
weather
Может
быть,
это
погода,
Or
the
drugs
that
got
you
high
Или
наркотики,
что
тебя
опьянили.
It
was
just
the
makeup
Это
был
всего
лишь
макияж,
That
vanished
from
your
life
Который
исчез
из
твоей
жизни.
Was
it
all
a
lie
to
say
you'd
die
Была
ли
это
вся
ложь,
когда
ты
говорила,
что
умрешь?
It
was
just
the
makeup
Это
был
всего
лишь
макияж,
That
vanished
from
your
life
Который
исчез
из
твоей
жизни.
Put
on
your
Sunday
dress
baby
Надень
свое
воскресное
платье,
детка,
Powder
up
your
nose
Припудри
носик.
Put
on
your
Sunday
dress
baby
Надень
свое
воскресное
платье,
детка,
Because
you're
falling,
falling
down
Потому
что
ты
падаешь,
падаешь
вниз.
Yes
you're
falling,
falling
down
Да,
ты
падаешь,
падаешь
вниз.
Ojos
alumbrantes
Сияющие
глаза,
Quien
es
el
que
te
amo
Кто
тот,
кто
тебя
любил?
El
de
pelo
chino
Тот
кудрявый,
Como
una
pintura
de
Van
Gogh
Как
картина
Ван
Гога.
Ojos
alumbrantes
Сияющие
глаза,
Qué
es
lo
que
te
paso
Что
с
тобой
случилось?
Tenías
la
alma
pura
У
тебя
была
чистая
душа,
Pero
ya
se
te
mancho
Но
она
уже
запятнана.
Era
una
fantasia
para
ti
Это
была
фантазия
для
тебя,
Al
decir
que
ya
no
ibas
a
vivir
Сказать,
что
ты
больше
не
будешь
жить.
Era
una
fantasia
para
ti
Это
была
фантазия
для
тебя.
Con
tu
vestido
rojo
В
своем
красном
платье
Te
sales
a
paciar
Ты
выходишь
на
прогулку.
Con
tu
vestido
rojo
В
своем
красном
платье
Te
vas
al
mas
aya
Ты
уходишь
в
мир
иной.
We're
mourning,
until
the
morning
Мы
скорбим
до
утра,
Because
the
flowers
have
all
died
Потому
что
все
цветы
завяли.
We're
mourning,
until
the
morning
Мы
скорбим
до
утра,
Because
the
flowers
have
all
died
Потому
что
все
цветы
завяли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Pacheco
Attention! Feel free to leave feedback.