Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
strings
attached,
okay
Keine
Fragen,
okay
Okay,
Chanel
put
on
yo'
frames
and
on
your
back,
okay
Okay,
Chanel,
setz
deine
Brille
auf
und
dein
Outfit,
okay
Okay,
don't
go
to
looking
strange
when
I
go
tat
yo'
face
Okay,
schau
nicht
komisch,
wenn
ich
dein
Gesicht
tätowiere
I
don't
look
like
that
when
Ich
seh
nicht
so
aus,
wenn
You
be
asking
me
'bout
racks,
okay
(I
don't
look
like
that,
don't
look
like
that)
Du
mich
nach
Geld
fragst,
okay
(Ich
seh
nicht
so
aus,
seh
nicht
so
aus)
Hop
on
this
dick,
just
like
a
scooter
Steig
auf
diesen
Schwanz
wie
auf
einen
Scooter
Brand
new
whip,
with
old
money,
like
my
cougar
Neues
Auto,
aber
altes
Geld,
wie
meine
Cougar
Designer
got
that
shit
sittin'
fat,
is
that
Medusa?
(Uh-huh)
Designer-Kram
sitzt
perfekt,
ist
das
Medusa?
(Uh-huh)
These
niggas
ain't
real,
I
ain't
bool
with
that
Diese
Typen
sind
fake,
ich
spiel
nicht
mit
I
just
might
shoot
ya
Ich
baller
vielleicht
I
fuck
with
King
and
Dill
for
real,
so
free
Bibby
(free
Bibby)
Ich
steh
zu
King
und
Dill,
also
Bibby
frei
(Free
Bibby)
I
was
gettin'
some
lip
service,
just
like
Gigi
(just
like
Gigi,
yeah)
Ich
hab'
Lippenstift-Service
bekommen,
wie
Gigi
(Wie
Gigi,
yeah)
I
remember
a
bitch
curved
me,
then
I
had
a
three
piece
(had
like
three,
yeah)
Ich
erinnere
mich,
wie
eine
mich
abwies,
dann
hatte
ich
'ne
Dreiergruppe
(Hatte
drei,
yeah)
Talking
bout
the
same
time,
my
future
bright
no
TV
(this
ain't
TV,
yeah)
Und
zur
gleichen
Zeit
strahlt
mein
Future
heller
als
TV
(Das
hier
ist
kein
TV,
yeah)
Get
off
my
dick
bitch,
damn
hoe
I
gotta
pee
pee
(I
think
I
pee
one
time)
Geh
von
meinem
Schwanz
runter,
verdammt,
ich
muss
pinkeln
(Ich
pinkel
nur
einmal)
I
had
a
shootout,
who
pick
the
youngins
up?
Ich
hatte
eine
Schießerei,
wer
holt
die
Jungs
ab?
That
was
Neenee
(got
a
real
bitch,
one
time)
Das
war
Neenee
(Hab
eine
echte
Frau,
einmal)
Keep
gettin'
this
paper,
I
don't
want
you
talking
'bout
free
me
Ich
mach
weiter
Kohle,
red
nicht
über
"Free
me"
But
a
nigga
tried,
damn,
guess
you
just
got
to
free
me
Aber
einer
hat's
versucht,
verdammt,
dann
musst
du
mich
halt
befreien
If
I'm
hoppin'
outside
of
a
Phantom
Wenn
ich
aus
'nem
Phantom
springe
.40,
inside
of
my
hand
.40
in
meiner
Hand
Ballerinas
on
me
keep
on
dancing
Ballerinas
tanzen
um
mich
Trappin'
outside
of
Atlantic
Trappe
außerhalb
von
Atlantic
Send
my
lil'
bitch
to
go
grab
it
Schick
meine
Kleine,
sie
soll's
holen
Gettin'
to
the
money
a
habit
An
Geld
kommen
ist
ein
Habit
She
be
ocean
wet,
she
the
Atlantic
Sie
ist
nass
wie
der
Atlantik
Got
another
hoe
stuck
on
the
campus
Hab
noch
eine
am
Campus
kleben
She
be
mixing
her
drink
with
the
Addy
Sie
mixt
ihr
Getränk
mit
Addy
She
be
like,
"Trouble
come
back
with
my
panties"
Sie
sagt:
"Trouble,
bring
meine
Unterwäsche
zurück"
I
just
want
the
paper,
baby
swear
I'm
not
a
fan
of
that
Ich
will
nur
das
Geld,
Baby,
ich
bin
kein
Fan
davon
'Cause
then
you
gone
want
shit
free
Denn
dann
willst
du
was
umsonst
And
I
gotta
get
my
cheese
Und
ich
brauch
mein
Cheese
It's
different
if
you
was
my
bish
Wärst
du
meine
Frau,
wär's
anders
I'ma
bless
you,
yes
indeed
Ich
würde
dich
segnen,
yes
indeed
No
strings
attached,
okay
Keine
Fragen,
okay
Okay,
Chanel
put
on
yo'
frames
and
on
your
back,
okay
Okay,
Chanel,
setz
deine
Brille
auf
und
dein
Outfit,
okay
Okay,
don't
go
to
looking
strange
when
I
go
tat
yo'
face
Okay,
schau
nicht
komisch,
wenn
ich
dein
Gesicht
tätowiere
I
don't
look
like
that
when
Ich
seh
nicht
so
aus,
wenn
You
be
asking
me
'bout
racks,
okay
(I
don't
look
like
that,
don't
look
like
that)
Du
mich
nach
Geld
fragst,
okay
(Ich
seh
nicht
so
aus,
seh
nicht
so
aus)
Hop
on
this
dick,
just
like
a
scooter
Steig
auf
diesen
Schwanz
wie
auf
einen
Scooter
Brand
new
whip,
with
old
money,
like
my
cougar
Neues
Auto,
aber
altes
Geld,
wie
meine
Cougar
Designer
got
that
shit
sittin'
fat,
is
that
Medusa?
(Uh-huh)
Designer-Kram
sitzt
perfekt,
ist
das
Medusa?
(Uh-huh)
These
niggas
ain't
real,
I
ain't
bool
with
that
Diese
Typen
sind
fake,
ich
spiel
nicht
mit
I
just
might
shoot
ya
Ich
baller
vielleicht
Plain
Jane
on
my
wrist
a
Hell
Cat,
okay
Plain
Jane
an
meinem
Handgelenk,
ein
Hellcat,
okay
Gas
Kenmore
Stove,
pass
me
that
Old
Bay
(damn)
Gas
Kenmore
Herd,
gib
mir
das
Old
Bay
(damn)
Rolls
Truck
on
C's
sit
on
that
OJ
(haha)
Rolls
Truck
auf
C's,
sitzt
auf
dem
OJ
(haha)
If
you
ain't
get
no
paper
you
ain't
got
no
say
(yeah)
Hast
du
kein
Geld,
hast
du
kein
Mitspracherecht
(yeah)
Call
the
sideline
niggas
'cause
we
not
gon'
play
(woah)
Ruf
die
Sideline-Jungs,
wir
spielen
nicht
(woah)
We
stand
up
guys
'cause
we
not
gon'
lay
Wir
stehen
auf,
wir
legen
uns
nicht
hin
A
bunch
of
S-Curl
niggas
how
we
not
gon'
spray?
(Boom)
Ein
Haufen
S-Curl-Typen,
wie
sollen
wir
nicht
ballern?
(Boom)
Yeah,
we
saw
who
did
it
but
we
not
gon'
say
Ja,
wir
haben
gesehen,
wer's
war,
aber
wir
sagen
nichts
Hoppin'
up
out
of
out
of
the
Don
(ayy)
Spring
aus
dem
Don
(ayy)
Boxes
of
Louis
Vuitton
(ayy)
Louis
Vuitton-Kartons
(ayy)
I
put
the
ground
on
the
map
(ayy)
Ich
hab
den
Boden
auf
die
Karte
gesetzt
(ayy)
That
why
they
call
me
the
Don
(ayy)
Darum
nennen
sie
mich
den
Don
(ayy)
I
put
the
light
on
the
streets
(ayy)
Ich
habe
die
Straßen
erhellt
(ayy)
That
why
they
call
me
the
GOAT
(GOAT)
Darum
nennen
sie
mich
den
GOAT
(GOAT)
If
it's
a
hustler
parade
(ayy)
Wenn
es
eine
Hustler-Parade
gibt
(ayy)
They
gotta
make
me
a
float
(let's
go)
Müssen
sie
mich
als
Float
dabei
haben
(let's
go)
Tell
'em
I
said
it
I
meant
it
and
I
quote
it
Sag
ihnen,
ich
hab's
gesagt,
gemeint
und
zitiert
Put
the
city
on
the
map
and
you
know
it
Hab
die
Stadt
auf
die
Karte
gebracht
und
du
weißt
es
Seven
days
out
of
the
week
wear
black
Sieben
Tage
die
Woche
schwarz
tragen
Seven
days
out
of
the
week
stay
strapped
(stay
strapped)
Sieben
Tage
die
Woche
bewaffnet
sein
(bewaffnet
sein)
Top
down
ridin'
down
Old
Nat
Mit
offenem
Verdeck
auf
der
Old
Nat
Brave
game
big
clip
fall
back
Mutig
sein,
großes
Magazin,
fall
zurück
First
mill'
I
made
that,
no
rap
Meine
erste
Million
ohne
Rap
Put
the
trap
on
the
map
no
cap
Hab
den
Trap
auf
die
Karte
gebracht,
no
cap
No
strings
attached,
okay
Keine
Fragen,
okay
Okay,
Chanel
put
on
yo'
frames
and
on
your
back,
okay
Okay,
Chanel,
setz
deine
Brille
auf
und
dein
Outfit,
okay
Okay,
don't
go
to
looking
strange
when
I
go
tat
yo'
face
Okay,
schau
nicht
komisch,
wenn
ich
dein
Gesicht
tätowiere
I
don't
look
like
that
when
Ich
seh
nicht
so
aus,
wenn
You
be
asking
me
'bout
racks,
okay
(I
don't
look
like
that,
don't
look
like
that)
Du
mich
nach
Geld
fragst,
okay
(Ich
seh
nicht
so
aus,
seh
nicht
so
aus)
Hop
on
this
dick,
just
like
a
scooter
Steig
auf
diesen
Schwanz
wie
auf
einen
Scooter
Brand
new
whip,
with
old
money,
like
my
cougar
Neues
Auto,
aber
altes
Geld,
wie
meine
Cougar
Designer
got
that
shit
sittin'
fat,
is
that
Medusa?
(Uh-huh)
Designer-Kram
sitzt
perfekt,
ist
das
Medusa?
(Uh-huh)
These
niggas
ain't
real,
I
ain't
bool
with
that
Diese
Typen
sind
fake,
ich
spiel
nicht
mit
I
just
might
shoot
ya
(let's
go)
Ich
baller
vielleicht
(let's
go)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay W Jenkins, Mariel Orr, Papa Fall
Album
Medusa
date of release
17-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.