Popped -
Trouble
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
brought
the
beans,
yeah,
all
the
broads
ready
Ich
hab
die
Pillen
gebracht,
yeah,
alle
Mädels
sind
bereit
I
brought
the
team,
yeah,
all
my
dogs
are
ready
Ich
hab
das
Team
gebracht,
yeah,
alle
meine
Jungs
sind
bereit
I
brought
the
beans,
yeah,
oh
Ich
hab
die
Pillen
gebracht,
yeah,
oh
(Nigga
go
yo
own
motherfuckin'
set
nigga,
(Alter,
mach
dein
eigenes
verdammtes
Ding,
Alter,
We
don't
care
nothin'
bout
nothin',
Uns
ist
nichts
scheißegal,
That's
why
we
having
this
shit
nigga
Deshalb
haben
wir
diesen
Scheiß,
Alter
We'll
get
it
back
in
the
mornin')
Wir
holen's
uns
morgen
früh
zurück)
I
brought
the
beans,
yeah,
oh,
yeah
Ich
hab
die
Pillen
gebracht,
yeah,
oh,
yeah
Twenty-five
thou'
spent
when
I
left
out
Saks
Fünfundzwanzig
Riesen
ausgegeben,
als
ich
Saks
verließ
(Twenty-five
thou',
I
been
set
now,
ooh-ooh)
(Fünfundzwanzig
Riesen,
ich
bin
jetzt
startklar,
ooh-ooh)
Twenty-five
thou'
same
spent
on
my
snack
Fünfundzwanzig
Riesen
dasselbe
für
meinen
Snack
ausgegeben
(Twenty-five
thou',
I'm
a
snack
now,
ooh-ooh)
(Fünfundzwanzig
Riesen,
ich
bin
jetzt
ein
Snack,
ooh-ooh)
Niggas
stop
wildin'
(Why?),
Ihr
Typen,
hört
auf
durchzudrehen
(Warum?),
I'ma
get
shit
back
(Ayy,
go
get
that
shit
back,
ooh-ooh)
Ich
hol
mir
den
Scheiß
zurück
(Ayy,
hol
dir
den
Scheiß
zurück,
ooh-ooh)
He
lookin'
like,
"Wow,"
(Wow),
"you
ain't
been
to
my
trap"
(Ooh-ooh)
Er
schaut
so,
"Wow,"
(Wow),
"du
warst
noch
nicht
in
meinem
Trap"
(Ooh-ooh)
I
brought
my
team,
yeah,
all
my
dawgs
ready
(Dawgs
ready)
Ich
hab
mein
Team
gebracht,
yeah,
alle
meine
Jungs
bereit
(Jungs
bereit)
I
bought
the
beans,
yeah,
all
the
broads
ready
(Broads
ready)
Ich
hab
die
Pillen
gekauft,
yeah,
alle
Mädels
bereit
(Mädels
bereit)
You
got
no
green,
yeah,
all
of
y'all
forget
it
(Y'all
forget
it)
Du
hast
kein
Grünzeug,
yeah,
vergesst
es
alle
(Vergesst
es
alle)
We
'bout
the
G,
yeah-yeah
(Yeah-yeah,
big
trouble)
Bei
uns
geht's
um
Gs,
yeah-yeah
(Yeah-yeah,
großes
Ding)
'Bout
that
mother
fucking
cash
Um
dieses
verdammte
Geld
Streets
know
Big
Trouble
a
dawg
(They
know
I'm
a
dawg)
Die
Straßen
wissen,
Big
Trouble
ist
ein
Tier
(Sie
wissen,
ich
bin
ein
Tier)
Man
this
lil'
bitch
a
dog
(Dog)
Mann,
diese
kleine
Bitch
ist
'ne
Wilde
(Wilde)
Who
the
fuck
beat
up
your
walls?
(Yeah-yeah)
Wer
zum
Teufel
hat
deine
Wände
zerlegt?
(Yeah-yeah)
Twenty
K
in
the
mall
(Mall)
Zwanzig
Riesen
im
Einkaufszentrum
(Mall)
Ain't
gotta
be
there,
make
the
call
(I
make
the
call)
Muss
nicht
da
sein,
mach
den
Anruf
(Ich
mach
den
Anruf)
My
heart
already
cold,
Moncler,
my
shorts
in
the
Fall
(Yeah-yeah)
Mein
Herz
schon
kalt,
Moncler,
meine
Shorts
im
Herbst
(Yeah-yeah)
I
popped
the
seals,
yeah-yeah
(Yeah)
Ich
hab
die
Siegel
geknackt,
yeah-yeah
(Yeah)
Eighty
thousand
bussin'
out
my
jeans,
yeah-yeah
(Yeah-yeah)
Achtzigtausend
platzen
aus
meiner
Jeans,
yeah-yeah
(Yeah-yeah)
Milly
rockin',
poppin'
all
my
beans,
yeah-yeah
(Yeah-yeah,
on
Lord)
Milly
Rock
am
Tanzen,
schmeiß'
all
meine
Pillen
ein,
yeah-yeah
(Yeah-yeah,
bei
Gott)
Same
bitch,
you
just
was
in
my
dreams,
yeah-yeah
(Yeah-yeah),
yeah
Dieselbe
Bitch,
du
warst
grad
noch
in
meinen
Träumen,
yeah-yeah
(Yeah-yeah),
yeah
I
went
to
sleep
on
some
pallets
(On
some
pallets)
Ich
schlief
auf
Paletten
ein
(Auf
Paletten)
Give
no
fuck
about
yo
lil'
Patek
(Give
no
fuck
about
it)
Scheiß
auf
deine
kleine
Patek
(Scheiß
drauf)
My
bitch
was
in
Dallas,
no
Mavericks
(She
in
Dallas)
Meine
Bitch
war
in
Dallas,
keine
Mavericks
(Sie
ist
in
Dallas)
Shine
that
shit
up,
I
got
at
it
(When
I
shine
it
up)
Polier
den
Scheiß
auf,
ich
hab's
mir
geholt
(Wenn
ich's
aufpolier)
Knew
the
lil'
boy
didn't
want
static
(But
I
knew
it)
Wusste,
der
kleine
Junge
wollte
keinen
Stress
(Aber
ich
wusste
es)
Now
yout
big
homie
cooked
on
a
platter
(Uh)
Jetzt
ist
dein
großer
Homie
auf
dem
Servierteller
gelandet
(Uh)
Spend
that
shit
like
it
don't
even
matter
(Uh)
Gib
den
Scheiß
aus,
als
ob's
egal
wär
(Uh)
Drop
a
bag
Lass
'ne
Tasche
springen
Twenty-five
thou'
spent
when
I
left
out
Saks
Fünfundzwanzig
Riesen
ausgegeben,
als
ich
Saks
verließ
(Twenty-five
thou',
I
been
set
now,
ooh-ooh)
(Fünfundzwanzig
Riesen,
ich
bin
jetzt
startklar,
ooh-ooh)
Twenty-five
thou'
same
spent
on
my
snack
Fünfundzwanzig
Riesen
dasselbe
für
meinen
Snack
ausgegeben
(Twenty-five
thou',
I'm
a
snack
now,
ooh-ooh)
(Fünfundzwanzig
Riesen,
ich
bin
jetzt
ein
Snack,
ooh-ooh)
Niggas
stop
wildin'
(Why?),
Ihr
Typen,
hört
auf
durchzudrehen
(Warum?),
I'ma
get
shit
back
(Ayy,
go
get
that
shit
back,
ooh-ooh)
Ich
hol
mir
den
Scheiß
zurück
(Ayy,
hol
dir
den
Scheiß
zurück,
ooh-ooh)
He
lookin'
like
wow
(Wow),
you
ain't
been
to
my
trap
(Ooh-ooh)
Er
schaut
so,
wow
(Wow),
du
warst
noch
nicht
in
meinem
Trap
(Ooh-ooh)
I
brought
my
team,
yeah,
all
my
dawgs
ready
(Dawgs
ready)
Ich
hab
mein
Team
gebracht,
yeah,
alle
meine
Jungs
bereit
(Jungs
bereit)
I
bought
the
beans,
yeah,
all
the
broads
ready
(Broads
ready)
Ich
hab
die
Pillen
gekauft,
yeah,
alle
Mädels
bereit
(Mädels
bereit)
You
got
no
green,
yeah,
all
of
y'all
forget
it
(Y'all
forget
it)
Du
hast
kein
Grünzeug,
yeah,
vergesst
es
alle
(Vergesst
es
alle)
We
'bout
the
G,
yeah-yeah
(Yeah-yeah)
Bei
uns
geht's
um
Gs,
yeah-yeah
(Yeah-yeah)
Baguettes
they
sit
on
me,
it
make
me
chill,
like
"Ooh-ooh"
(Chill)
Baguettes
sitzen
auf
mir,
das
lässt
mich
chillen,
wie
"Ooh-ooh"
(Chillen)
Know
how
I
feel,
like
"Ooh-ooh"
(Feel)
Weißt,
wie
ich
mich
fühl,
wie
"Ooh-ooh"
(Fühl)
I
can
stand
on
a
mill',
like
"Ooh-ooh"
(Mill')
Ich
kann
auf
'ner
Mille
stehen,
wie
"Ooh-ooh"
(Mille)
In
love
with
the
strips,
they
blue
(Strips)
Verliebt
in
die
Streifen,
sie
sind
blau
(Streifen)
Came
from
the
fishscale
(Fishscale)
Kam
vom
Fishscale
(Fishscale)
Now
I'm
a
big
player
(Player)
Jetzt
bin
ich
ein
Big
Player
(Player)
We
sneakin'
it
in,
call
it
Squeeze-a-bell
(Squeeze)
Wir
schmuggeln's
rein,
nennen
es
Squeeze-a-bell
(Squeeze)
Once
we
get
in,
we
call
it
a
easy
lay-up
(Lay-up)
Sobald
wir
drin
sind,
nennen
wir
es
einen
einfachen
Korbleger
(Korbleger)
Drip
like
me
after
you
seen
the
moves
(Drip
like
me)
Drip
wie
ich,
nachdem
du
die
Moves
gesehen
hast
(Drip
wie
ich)
Can't
pop
it
like
me,
I
done
peeped
ya
moves
(Pop
like
me)
Kannst
es
nicht
so
knallen
wie
ich,
ich
hab
deine
Moves
durchschaut
(Knallen
wie
ich)
Heard
you
the
head
man
but
don't
feed
your
crew
(Feed
your
team)
Hab
gehört,
du
bist
der
Boss,
aber
fütterst
deine
Crew
nicht
(Fütter
dein
Team)
Everybody
stand
with
you
until
you
lose
(Oh
damn)
Jeder
steht
zu
dir,
bis
du
verlierst
(Oh
verdammt)
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
I
brought
my
team,
yeah,
all
my
dawgs
ready
(Yeah)
Ich
hab
mein
Team
gebracht,
yeah,
alle
meine
Jungs
bereit
(Yeah)
I
bought
the
beans,
yeah,
all
the
broads
ready
(Yeah)
Ich
hab
die
Pillen
gekauft,
yeah,
alle
Mädels
bereit
(Yeah)
You
got
no
green,
yeah,
all
of
y'all
forget
it
(Yeah)
Du
hast
kein
Grünzeug,
yeah,
vergesst
es
alle
(Yeah)
We
'bout
the
G,
yeah-yeah
(Yeah-yeah)
Bei
uns
geht's
um
Gs,
yeah-yeah
(Yeah-yeah)
I
brought
my
team,
yeah,
all
my
dawgs
ready
(Skrr-skrr)
Ich
hab
mein
Team
gebracht,
yeah,
alle
meine
Jungs
bereit
(Skrr-skrr)
I
bought
the
beans,
yeah,
all
the
broads
ready
(Skrr-skrr)
Ich
hab
die
Pillen
gekauft,
yeah,
alle
Mädels
bereit
(Skrr-skrr)
You
got
no
green,
yeah,
all
of
y'all
forget
it
(Phew)
Du
hast
kein
Grünzeug,
yeah,
vergesst
es
alle
(Phew)
We
'bout
the
G,
yeah-yeah
(Uh)
Bei
uns
geht's
um
Gs,
yeah-yeah
(Uh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quavious Keyate Marshall, Mariel Orr, Rodriquez Dejuan Yancy
Album
Popped
date of release
26-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.