Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After You've Gone
Nachdem du gegangen bist
When
I
first
met
you,
you
were
perfect
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf,
warst
du
perfekt
I
couldn't
believe
how
perfect
you
could
be
Ich
konnte
nicht
glauben,
wie
perfekt
du
sein
konntest
But
over
the
years
you've
gotten
perfecter
Aber
im
Laufe
der
Jahre
bist
du
noch
perfekter
geworden
And
with
smug
satisfaction
look
down
your
perfect
nose
at
me
Und
mit
selbstgefälliger
Genugtuung
blickst
du
mit
deiner
perfekten
Nase
auf
mich
herab
Now,
I
can
read
the
writing
on
the
wall
Jetzt
kann
ich
die
Schrift
an
der
Wand
lesen
I
know
our
relationship's
in
danger
Ich
weiß,
dass
unsere
Beziehung
in
Gefahr
ist
And
before
you
know
it,
I'll
be
all
alone
again
Und
ehe
du
dich
versiehst,
werde
ich
wieder
ganz
allein
sein
And
you'll
become
a
perfect
stranger
Und
du
wirst
eine
perfekte
Fremde
werden
After
you've
gone,
no
one
can
tell
me
how
to
act
Nachdem
du
gegangen
bist,
kann
mir
niemand
sagen,
wie
ich
mich
verhalten
soll
I'll
do
exactly
as
I
please
Ich
werde
genau
das
tun,
was
mir
gefällt
After
you've
gone
Nachdem
du
gegangen
bist
I'll
be
my
own
man
as
soon
as
I
can
get
up
off
my
knees
Ich
werde
mein
eigener
Herr
sein,
sobald
ich
von
meinen
Knien
aufstehen
kann
The
minute
you
go
stepping
out
that
door
Sobald
du
zur
Tür
hinausgehst
I'll
throw
my
socks
and
underwear
all
over
the
floor
werfe
ich
meine
Socken
und
Unterwäsche
auf
den
Boden
After
you've
gone,
the
lawn
will
be
a
jungle
Nachdem
du
gegangen
bist,
wird
der
Rasen
ein
Dschungel
sein
Call
me
Tarzan
and
I'll
call
you
gone
Nenn
mich
Tarzan
und
ich
nenne
dich
verschwunden
After
you've
gone,
I'll
leave
the
toilet
seat
up
Nachdem
du
gegangen
bist,
lasse
ich
den
Toilettensitz
oben
I'll
stop
recycling
and
start
smoking
cigarettes
Ich
höre
auf
zu
recyceln
und
fange
an,
Zigaretten
zu
rauchen
After
you've
gone,
there'll
be
a
holiday
Nachdem
du
gegangen
bist,
wird
es
einen
Feiertag
geben
I'll
take
my
Keough
Plan
to
Reno
and
invest
Ich
nehme
meinen
Keough-Plan
mit
nach
Reno
und
investiere
I'll
shave
and
leave
my
whiskers
in
the
sink
Ich
werde
mich
rasieren
und
meine
Barthaare
im
Waschbecken
lassen
No,
I'll
stop
shaving,
I'll
grow
a
beard
Nein,
ich
höre
auf,
mich
zu
rasieren,
ich
lasse
mir
einen
Bart
wachsen
That's
what
I
think.
After
you've
gone
Das
denke
ich.
Nachdem
du
gegangen
bist
If
you
think
I'll
miss
you,
you'll
be
wrong,
baby,
after
you've
gone
Wenn
du
denkst,
ich
werde
dich
vermissen,
wirst
du
dich
irren,
Baby,
nachdem
du
gegangen
bist
After
you've
gone,
your
precious
potted
plants
will
DIE
Nachdem
du
gegangen
bist,
werden
deine
wertvollen
Topfpflanzen
STERBEN
They'll
turn
to
sticks
and
twigs
and
dirt
Sie
werden
zu
Stöcken,
Zweigen
und
Erde
werden
After
you've
gone,
I'll
be
a
bachelor
again
Nachdem
du
gegangen
bist,
werde
ich
wieder
Junggeselle
sein
I'll
order
double
helpings
of
dessert
Ich
werde
doppelte
Portionen
Nachtisch
bestellen
My
buds
Curly,
Moe
and
Larry
will
be
welcome
here
Meine
Kumpel
Curly,
Moe
und
Larry
werden
hier
willkommen
sein
When
you
and
all
your
potpourri
have
disappeared
Wenn
du
und
all
dein
Potpourri
verschwunden
sind
After
you've
gone
Nachdem
du
gegangen
bist
I'll
have
more
closet
space
to
take
your
place
after
you've
gone
Ich
werde
mehr
Platz
im
Schrank
haben,
um
deinen
Platz
einzunehmen,
nachdem
du
gegangen
bist
Nothing
can
take
your
place
Nichts
kann
deinen
Platz
einnehmen
I'll
have
more
closet
space
after
you've
gone
Ich
werde
mehr
Platz
im
Schrank
haben,
nachdem
du
gegangen
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezra Idlet, Keith Grimwood
Attention! Feel free to leave feedback.