Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After You've Gone
После того, как ты уйдешь
When
I
first
met
you,
you
were
perfect
Когда
я
впервые
встретил
тебя,
ты
была
идеальной,
I
couldn't
believe
how
perfect
you
could
be
Я
не
мог
поверить,
насколько
идеальной
ты
можешь
быть.
But
over
the
years
you've
gotten
perfecter
Но
с
годами
ты
стала
ещё
идеальнее
And
with
smug
satisfaction
look
down
your
perfect
nose
at
me
И
со
smug
удовлетворением
смотришь
свысока
на
меня.
Now,
I
can
read
the
writing
on
the
wall
Теперь
я
вижу,
что
написано
на
стене,
I
know
our
relationship's
in
danger
Я
знаю,
что
наши
отношения
в
опасности.
And
before
you
know
it,
I'll
be
all
alone
again
И,
прежде
чем
ты
это
осознаешь,
я
снова
останусь
один,
And
you'll
become
a
perfect
stranger
А
ты
станешь
совершенно
чужой.
After
you've
gone,
no
one
can
tell
me
how
to
act
После
того,
как
ты
уйдешь,
никто
не
скажет
мне,
как
вести
себя,
I'll
do
exactly
as
I
please
Я
буду
делать
всё,
что
захочу.
After
you've
gone
После
того,
как
ты
уйдешь,
I'll
be
my
own
man
as
soon
as
I
can
get
up
off
my
knees
Я
буду
сам
себе
хозяином,
как
только
встану
с
колен.
The
minute
you
go
stepping
out
that
door
В
ту
же
минуту,
как
ты
выйдешь
за
эту
дверь,
I'll
throw
my
socks
and
underwear
all
over
the
floor
Я
разбросаю
свои
носки
и
нижнее
белье
по
всему
полу.
After
you've
gone,
the
lawn
will
be
a
jungle
После
того,
как
ты
уйдешь,
лужайка
станет
джунглями,
Call
me
Tarzan
and
I'll
call
you
gone
Зови
меня
Тарзаном,
а
я
буду
звать
тебя
"ушедшей".
After
you've
gone,
I'll
leave
the
toilet
seat
up
После
того,
как
ты
уйдешь,
я
не
буду
опускать
крышку
унитаза,
I'll
stop
recycling
and
start
smoking
cigarettes
Я
перестану
сортировать
мусор
и
начну
курить
сигареты.
After
you've
gone,
there'll
be
a
holiday
После
того,
как
ты
уйдешь,
начнутся
праздники,
I'll
take
my
Keough
Plan
to
Reno
and
invest
Я
возьму
свой
пенсионный
план
и
вложу
его
в
Рено.
I'll
shave
and
leave
my
whiskers
in
the
sink
Я
буду
бриться
и
оставлять
щетину
в
раковине,
No,
I'll
stop
shaving,
I'll
grow
a
beard
Нет,
я
перестану
бриться,
я
отращу
бороду,
That's
what
I
think.
After
you've
gone
Вот
что
я
думаю.
После
того,
как
ты
уйдешь.
If
you
think
I'll
miss
you,
you'll
be
wrong,
baby,
after
you've
gone
Если
ты
думаешь,
что
я
буду
скучать,
ты
ошибаешься,
детка,
после
того,
как
ты
уйдешь.
After
you've
gone,
your
precious
potted
plants
will
DIE
После
того,
как
ты
уйдешь,
твои
драгоценные
комнатные
растения
УМРУТ,
They'll
turn
to
sticks
and
twigs
and
dirt
Они
превратятся
в
палки,
ветки
и
землю.
After
you've
gone,
I'll
be
a
bachelor
again
После
того,
как
ты
уйдешь,
я
снова
стану
холостяком,
I'll
order
double
helpings
of
dessert
Я
буду
заказывать
двойные
порции
десерта.
My
buds
Curly,
Moe
and
Larry
will
be
welcome
here
Мои
приятели,
Кудрявый,
Лохматый
и
лысый,
будут
здесь
желанными
гостями,
When
you
and
all
your
potpourri
have
disappeared
Когда
ты
и
все
твои
ароматизаторы
исчезнут.
After
you've
gone
После
того,
как
ты
уйдешь,
I'll
have
more
closet
space
to
take
your
place
after
you've
gone
У
меня
будет
больше
места
в
шкафу,
чтобы
занять
твоё
место,
после
того,
как
ты
уйдешь.
Nothing
can
take
your
place
Ничто
не
сможет
тебя
заменить,
I'll
have
more
closet
space
after
you've
gone
У
меня
будет
больше
места
в
шкафу
после
того,
как
ты
уйдешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezra Idlet, Keith Grimwood
Attention! Feel free to leave feedback.