Trout Fishing In America - Almost September - translation of the lyrics into Russian

Almost September - Trout Fishing In Americatranslation in Russian




Almost September
Почти сентябрь
Moonlight shines on the water
Лунный свет сияет на воде,
I can see it from the beach house deck
Я вижу его с веранды дома на пляже.
Cool breeze coming off of the Gulf of Mexico
Прохладный бриз дует с Мексиканского залива,
Aloe vera for my sunburned back
Алоэ вера от солнечных ожогов на моей спине.
Walked on the beach in the brown sugar sand
Гулял по пляжу, по песку цвета коричневого сахара,
Felt like walking in an hourglass
Ощущение, будто иду по песочным часам.
Seashells, sand dollars, pick up memories as the good times pass
Ракушки, морские доллары, собираю воспоминания, пока хорошие времена уходят.
It's almost September. There's a change in the wind
Почти сентябрь. Ветер перемен.
It's almost September.
Почти сентябрь.
Never gonna be this way again. No, no
Больше никогда не будет так, как прежде. Нет, нет.
Salt spray in the hot afternoon
Соленые брызги в жаркий полдень,
Mullet jump in Galveston Bay
Кефаль прыгает в Галвестонском заливе.
Feel the waves, the heart of the ocean
Чувствую волны, сердце океана,
It'd be so easy to get carried away
Так легко увлечься,
On a towel eating sandy sandwiches watching the beach parades
Сидя на полотенце, есть песчаные бутерброды и смотреть на пляжные парады.
Old men with beer-bellies and faded tattoos
Старики с пивными животами и выцветшими татуировками,
Young girls behind those dark, dark shades
Молодые девушки за темными, темными очками.
It's almost September. You can feel it in the wind
Почти сентябрь. Ты чувствуешь это в воздухе.
It's almost September
Почти сентябрь.
Never gonna be like that again. No, no
Больше никогда не будет так, как прежде. Нет, нет.
Seagulls dive into diamonds
Чайки пикируют на бриллианты,
Oil rigs decked out like Christmas tree
Нефтяные вышки, украшенные, как рождественские елки.
A man 'o war cuts like a sail through the surf
«Португальский кораблик» режет волны, словно парус,
Baby oil gets the tar from the bottom of my feet
Детское масло оттирает смолу с моих ступней.
The sun posed for a final postcard
Солнце позирует для последней открытки,
Lit a campfire and sang some songs
Развели костер, пели песни.
Hot dogs and cold ice cream might
Хот-доги и холодное мороженое могли бы
Just be perfect but it don't last long
Быть идеальным завершением, но это не длится вечно.
It's almost September. There's a change in the wind
Почти сентябрь. Ветер перемен.
It's almost September
Почти сентябрь.
Will it ever be like that again? No, no
Будет ли когда-нибудь так, как прежде? Нет, нет.
Will it ever be like that again? No, no
Будет ли когда-нибудь так, как прежде? Нет, нет.
Will it ever be like that again? No, no
Будет ли когда-нибудь так, как прежде? Нет, нет.





Writer(s): Ezra Idlet, Keith Grimwood


Attention! Feel free to leave feedback.