Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Boys in Bad Shape
Dicke Jungs in schlechter Verfassung
Big
boys
in
bad
shape
Dicke
Jungs
in
schlechter
Verfassung
Fast
cars
with
bad
brakes
Schnelle
Autos
mit
schlechten
Bremsen
Anybody's
guess
what
it
takes
anymore
Keiner
weiß
mehr,
was
es
braucht
Tough
guys
in
a
tight
fit
Harte
Jungs
in
der
Klemme
Loose
lips
sink
ships
Lose
Lippen
versenken
Schiffe
But
nobody
knows
what
to
say
anymore
Aber
keiner
weiß
mehr,
was
er
sagen
soll
Wake
up
in
the
morning
invent
the
wheel
every
day
Wach
auf
am
Morgen,
erfinde
das
Rad
jeden
Tag
neu
Once
you
get
it
rolling
you
just
watch
it
roll
away
Wenn
es
einmal
rollt,
siehst
du
nur
zu,
wie
es
wegrollt
Watch
it
roll,
roll,
roll
away.
Watch
it
roll
Sieh
zu,
wie
es
rollt,
rollt,
rollt.
Sieh
zu,
wie
es
rollt
Talk
show
with
a
top
spin
Talkshow
mit
Topspin
Hard
sell
for
the
big
win
Harter
Verkauf
für
den
großen
Gewinn
Make
it
all
up
as
you're
going
along
Denk
dir
alles
aus,
während
du
vorankommst
Top
dog
in
a
tight
jam
Platzhirsch
in
einer
Zwickmühle
Good
job
for
the
ad
man
Guter
Job
für
den
Werbefachmann
Brand
new
version
of
the
same
old
song
Brandneue
Version
des
immer
gleichen
alten
Songs
You
tell
me
it's
important
then
you
tell
me
that
it's
not
Du
sagst
mir,
es
ist
wichtig,
dann
sagst
du
mir,
es
ist
es
nicht,
meine
Süße
Once
a
wheel
gets
rolling
you
know
it's
hard
to
make
it
stop
Wenn
ein
Rad
erstmal
rollt,
weißt
du,
es
ist
schwer,
es
aufzuhalten
Watch
it
roll,
roll,
roll
away.
Watch
it
roll
Sieh
zu,
wie
es
rollt,
rollt,
rollt.
Sieh
zu,
wie
es
rollt
There's
a
world
out
here
and
no
one's
watching
Da
ist
eine
Welt
da
draußen
und
niemand
schaut
hin
It's
a
beautiful
world
spinning
out
of
control
Es
ist
eine
wunderschöne
Welt,
die
außer
Kontrolle
gerät
We
put
our
faith
in
heroes
Wir
setzen
unser
Vertrauen
in
Helden
Where
do
they
put
theirs?
Worauf
setzen
sie,
mein
Schatz?
Watch
them
stumble
like
children
as
they
tumble
down
the
stairs
Sieh
zu,
wie
sie
stolpern
wie
Kinder,
wenn
sie
die
Treppe
herunterfallen
Decoy
on
a
duck
pond
Lockvogel
auf
einem
Ententeich
Sit
still
it
won't
be
long
Bleib
still
sitzen,
es
wird
nicht
lange
dauern
They'll
come
flocking
'round
here
any
day
Sie
werden
hier
jeden
Tag
herbeiströmen
Fill
your
pockets
with
fool's
gold
Füll
deine
Taschen
mit
Katzengold
We
got
the
mother
lode
Wir
haben
die
Hauptader
Can't
take
it
with
you,
can't
give
it
away
Kannst
es
nicht
mitnehmen,
kannst
es
nicht
weggeben
Wake
up
in
the
morning,
invent
the
wheel
every
day
Wach
auf
am
Morgen,
erfinde
das
Rad
jeden
Tag
neu
Once
you
get
it
rolling
you
just
watch
it
roll
away
Wenn
es
einmal
rollt,
siehst
du
nur
zu,
wie
es
wegrollt
Watch
it
roll,
roll,
roll
away.
Watch
it
roll
Sieh
zu,
wie
es
rollt,
rollt,
rollt.
Sieh
zu,
wie
es
rollt
Watch
it
roll.
Roll,
roll,
roll
away.
Watch
it
roll
Sieh
zu,
wie
es
rollt.
Rollt,
rollt,
rollt.
Sieh
zu,
wie
es
rollt
Watch
it
roll.
Roll,
roll,
roll
away
Sieh
zu,
wie
es
rollt.
Rollt,
rollt,
rollt
Gonna
watch
it
roll.
Watch
it
roll
Werde
zusehen,
wie
es
rollt.
Sieh
zu,
wie
es
rollt
Roll,
roll,
roll
away,
Gonna
watch
it
roll
Rollt,
rollt,
rollt,
werde
zusehen,
wie
es
rollt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezra Idlet, Keith Grimwood
Attention! Feel free to leave feedback.