Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boat on a String
Лодочка на ниточке
He
sails
a
boat
on
a
string
Он
пускает
лодочку
на
ниточке,
He's
a
boy
by
the
bay
Он
мальчишка
у
залива
With
a
girl
in
his
dreams
С
девочкой
в
мечтах.
She
watches
patiently
Она
терпеливо
наблюдает,
She'll
wait
forever
or
a
while
Она
будет
ждать
вечно
или
чуть-чуть,
Climb
any
pedestal
Преодолеет
любые
преграды,
Just
to
make
him
smile
Лишь
бы
увидеть
его
улыбку.
But
there
is
rain
in
every
future
Но
в
каждом
будущем
есть
дождь,
There
is
rain
in
every
past
В
каждом
прошлом
есть
дождь,
In
silence
a
spark
is
waiting
В
тишине
ждет
искра,
Each
life
a
forest
aching
for
a
match
Каждая
жизнь
- это
лес,
жаждущий
огня.
He
sails
a
boat
on
a
string
Он
пускает
лодочку
на
ниточке,
He's
a
boy
by
the
bay
Он
мальчишка
у
залива
With
a
toy
and
a
dream
С
игрушкой
и
мечтой
Of
a
love
that
lasts
forever
or
a
while
О
любви,
которая
длится
вечно
или
чуть-чуть.
So
many
words
Так
много
слов
Just
behind
that
smile
Скрывается
за
этой
улыбкой.
But
there
is
rain
in
every
future
Но
в
каждом
будущем
есть
дождь,
There
is
rain
in
every
past
В
каждом
прошлом
есть
дождь,
In
silence
a
spark
is
waiting
В
тишине
ждет
искра,
Each
life
a
forest
aching
for
a
match
Каждая
жизнь
- это
лес,
жаждущий
огня.
He
sails
a
boat
on
a
string
Он
пускает
лодочку
на
ниточке,
He's
a
boy
by
the
bay
Он
мальчишка
у
залива,
A
boy
with
oh
so
many
dreams
Мальчишка
с
таким
количеством
мечтаний,
Watching
patiently
Он
терпеливо
наблюдает,
He'll
wait
forever
or
a
while
Он
будет
ждать
вечно
или
чуть-чуть,
To
sail
his
boat
to
some
enchanted
isle
Чтобы
его
лодочка
доплыла
до
волшебного
острова.
But
there
is
rain
in
every
future
Но
в
каждом
будущем
есть
дождь,
There
is
rain
in
every
past
В
каждом
прошлом
есть
дождь,
In
silence
a
spark
is
waiting
В
тишине
ждет
искра,
Each
life
a
forest
aching
for
a
match
Каждая
жизнь
- это
лес,
жаждущий
огня.
Each
life
a
forest
aching
for
a
match
Каждая
жизнь
- это
лес,
жаждущий
огня.
Each
life
a
forest
aching
for
a
match
Каждая
жизнь
- это
лес,
жаждущий
огня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezra Crispin Idlet, J.t. Huff, James Keith Grimwood
Attention! Feel free to leave feedback.