Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mostly
I'm
just
following
my
feet,
I
don't
plan
a
lot
В
основном
я
просто
иду,
куда
глаза
глядят,
не
строю
особых
планов
I
like
surprises
in
my
day.
Мне
нравятся
сюрпризы.
And
I
don't
mind
sitting
all
alone,
И
я
не
против
побыть
в
одиночестве,
Gives
me
time
to
think,
to
dream
of
houses
in
the
trees.
Это
дает
мне
время
подумать,
помечтать
о
домах
на
деревьях.
Dreaming,
I
see
bridges
spanning
spaces
between
red
oak
trees
Мечтая,
я
вижу
мосты,
перекинутые
между
красными
дубами
Connecting
houses
in
the
leaves
Соединяющие
дома
в
листве
Someday
my
room
will
rock
and
shiver
with
the
wind
Когда-нибудь
моя
комната
будет
раскачиваться
и
дрожать
от
ветра
One
day
I'll
eat
my
dinner
in
a
tree
Однажды
я
буду
ужинать
на
дереве
For
the
dream
to
live
there
comes
a
time
when
you
have
to
work
Чтобы
мечта
осуществилась,
наступает
время,
когда
нужно
работать
Time
to
roll
the
sleeves
up
on
your
shirt
Время
засучить
рукава
And
sometimes
if
you
think
of
what's
involved,
it
can
hurt
your
head
И
иногда,
если
подумать
о
том,
что
для
этого
нужно,
голова
может
заболеть
A
labor
of
love
can
be
the
hardest
labor
Труд
любви
может
быть
самым
тяжелым
трудом
Dreaming,
building
bridges
spanning
spaces
between
red
oak
trees
Мечтая,
я
строю
мосты,
перекинутые
между
красными
дубами
Connecting
houses
in
the
leaves
Соединяющие
дома
в
листве
Someday
my
room
will
rock
and
shiver
with
the
wind
Когда-нибудь
моя
комната
будет
раскачиваться
и
дрожать
от
ветра
One
day
I'll
write
my
songs
up
in
a
tree
Однажды
я
буду
писать
свои
песни,
сидя
на
дереве
If
you
find
me
following
my
feet
far
out
on
a
limb
Если
ты
найдешь
меня
идущим
по
ветке
далеко
от
ствола
Forgetting
things
I
should
have
known
Забывающим
то,
что
я
должен
был
знать
You
can
laugh
but
don't
be
surprised
by
that
blank
stare
in
my
eyes
Ты
можешь
смеяться,
но
не
удивляйся
пустому
взгляду
в
моих
глазах
I'm
just
making
plans
for
my
new
home
Я
просто
строю
планы
своего
нового
дома
Dreaming,
I
see
bridges
spanning
spaces
between
red
oak
trees
Мечтая,
я
вижу
мосты,
перекинутые
между
красными
дубами
Connecting
houses
in
the
leaves
Соединяющие
дома
в
листве
Someday
my
room
will
rock
and
shiver
with
the
wind
Когда-нибудь
моя
комната
будет
раскачиваться
и
дрожать
от
ветра
One
day
I'll
eat
my
pie
up
in
the
sky
Однажды
я
съем
свой
пирог
высоко
в
небе
Dreaming,
dreaming,
dreaming
Мечтая,
мечтая,
мечтая
Dreaming,
dreaming,
dreaming
Мечтая,
мечтая,
мечтая
Dreaming,
dreaming,
dreaming
Мечтая,
мечтая,
мечтая
Dreaming,
dreaming,
dreaming
Мечтая,
мечтая,
мечтая
Dreaming,
dreaming,
dreaming
Мечтая,
мечтая,
мечтая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezra Idlet, Keith Grimwood
Attention! Feel free to leave feedback.