Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drivin' Rain
Treibender Regen
It
was
hotter
than
a
stovepipe
Es
war
heißer
als
ein
Ofenrohr
Drier
than
a
wishbone
Trockener
als
ein
Wunschknochen
Dusty
as
a
brush
off
when
she
left
me
all
alone
Staubig
wie
eine
Abfuhr,
als
sie
mich
ganz
allein
ließ
And
I
was
wishin'
it
would
end
Und
ich
wünschte,
es
würde
enden
Callin'
for
some
cool,
cool
rain
Rief
nach
etwas
kühlem,
kühlem
Regen
I
must
have
wished
too
hard
Ich
muss
zu
stark
gewünscht
haben
'Cause
I'm
drivin'
in
the
drivin'
rain
Denn
ich
fahre
im
treibenden
Regen
I
was
rollin'
through
the
midnight
Ich
rollte
durch
die
Mitternacht
All
the
way
to
daybreak
Den
ganzen
Weg
bis
zum
Morgengrauen
Won't
be
any
sunrise
on
that
muddy
road
to
heartache
Es
wird
keinen
Sonnenaufgang
geben
auf
dieser
schlammigen
Straße
zum
Herzschmerz
And
I
was
wishin'
it
would
end
Und
ich
wünschte,
es
würde
enden
Callin'
for
some
cool,
cool
rain
Rief
nach
etwas
kühlem,
kühlem
Regen
I
must
have
wished
too
hard
Ich
muss
zu
stark
gewünscht
haben
'Cause
I'm
drivin'
in
the
drivin'
rain
Denn
ich
fahre
im
treibenden
Regen
And
I'm
drivin'
in
the
drivin'
rain
Und
ich
fahre
im
treibenden
Regen
Might
as
well
be
drivin'
on
the
bottom
of
a
lake
Könnte
genauso
gut
auf
dem
Grund
eines
Sees
fahren
Drivin',
drivin'
in
the
drivin'
rain,
babe
Fahre,
fahre
im
treibenden
Regen,
Babe
Tryin'
to
keep
myself
awake
Versuche,
mich
wach
zu
halten
Drivin'
in
the
drivin'
rain
Fahre
im
treibenden
Regen
Now
it's
rainin'
on
the
rooftop
Jetzt
regnet
es
auf
dem
Dach
Rainin'
in
my
heart
Regnet
es
in
meinem
Herzen
Miles
and
miles
of
slippery
road
keeping
us
apart
Meilen
und
Meilen
von
rutschiger
Straße
halten
uns
getrennt
And
I
was
wishin'
it
would
end
Und
ich
wünschte,
es
würde
enden
Now
I
don't
know
what
to
say
Jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
sagen
soll
I
must
have
wished
too
hard
Ich
muss
zu
stark
gewünscht
haben
'Cause
I'm
drivin'
in
the
drivin'
rain
Denn
ich
fahre
im
treibenden
Regen
And
I'm
drivin'
in
the
drivin'
rain
Und
ich
fahre
im
treibenden
Regen
Might
as
well
be
drivin'
on
the
bottom
of
a
lake
Könnte
genauso
gut
auf
dem
Grund
eines
Sees
fahren
Drivin',
drivin'
in
the
drivin'
rain,
babe
Fahre,
fahre
im
treibenden
Regen,
Babe
Tryin'
to
keep
myself
awake
Versuche,
mich
wach
zu
halten
Drivin'
in
the
drivin'
rain
Fahre
im
treibenden
Regen
And
I'm
drivin'
in
the
drivin'
rain
Und
ich
fahre
im
treibenden
Regen
Might
as
well
be
drivin'
on
the
bottom
of
a
lake
Könnte
genauso
gut
auf
dem
Grund
eines
Sees
fahren
Drivin',
drivin'
in
the
drivin'
rain,
babe
Fahre,
fahre
im
treibenden
Regen,
Babe
Tryin'
to
keep
myself
awake
Versuche,
mich
wach
zu
halten
Drivin'
in
the
drivin'
rain
Fahre
im
treibenden
Regen
It
was
hotter
than
a
stovepipe
Es
war
heißer
als
ein
Ofenrohr
Drier
than
a
wishbone
Trockener
als
ein
Wunschknochen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.