Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Because, Mrs. Claus
Nur deswegen, Frau Claus
A
quorum
was
collected
when
certain
problems
were
detected
Ein
Quorum
wurde
einberufen,
als
gewisse
Probleme
festgestellt
wurden
Committees
for
reform,
everyone
must
fit
the
norm
Ausschüsse
für
Reformen,
jeder
muss
sich
der
Norm
anpassen
And
no
child
will
be
neglected.
Each
and
every
one
inspected
Und
kein
Kind
wird
vernachlässigt.
Jedes
Einzelne
wird
überprüft
Even
Santa
is
expected
to
conform
Sogar
vom
Weihnachtsmann
wird
erwartet,
dass
er
sich
anpasst
Just
because,
Mrs.
Claus,
just
because
we
really
care
Nur
deswegen,
Frau
Claus,
nur
weil
wir
uns
wirklich
sorgen
You've
got
to
start
the
diet
or
the
man
won't
fit
his
suit
Du
musst
mit
der
Diät
anfangen,
sonst
passt
der
Mann
nicht
mehr
in
seinen
Anzug
It's
because
Mr.
Claus
will
not
stop
eating
that
we
beg
you
Weil
Herr
Claus
nicht
aufhören
will
zu
essen,
bitten
wir
dich
If
he
won't
take
care
of
himself,
it's
clearly
up
to
you
Wenn
er
sich
nicht
um
sich
selbst
kümmert,
liegt
es
eindeutig
an
dir
Sure
he's
a
jolly
fellow,
Sicher,
er
ist
ein
lustiger
Kerl,
Brings
joy
to
boys
and
girls
around
the
world
Bringt
Jungen
und
Mädchen
auf
der
ganzen
Welt
Freude
But
he's
a
roly-poly
role
model
and
his
body
mass
index
must
be
absurd
Aber
er
ist
ein
kugelrundes
Vorbild
und
sein
Body-Mass-Index
muss
absurd
sein
It
was
decided
by
decree
to
measure
children
in
the
schools
Es
wurde
per
Dekret
beschlossen,
Kinder
in
den
Schulen
zu
messen
It
only
stands
to
reason,
Santa
must
obey
these
rules
Es
ist
nur
logisch,
dass
der
Weihnachtsmann
diese
Regeln
befolgen
muss
Just
because,
Mrs.
Claus,
just
because
we
really
care
Nur
deswegen,
Frau
Claus,
nur
weil
wir
uns
wirklich
sorgen
You've
got
to
stop
your
baking
or
the
deer
can't
pull
his
weight
Du
musst
mit
dem
Backen
aufhören,
sonst
können
die
Rentiere
sein
Gewicht
nicht
ziehen
It's
because
Mr.
Claus
will
not
stop
eating
that
we
beg
you
Weil
Herr
Claus
nicht
aufhören
will
zu
essen,
bitten
wir
dich
If
he
won't
take
care
of
himself,
you've
got
to
set
him
straight
Wenn
er
sich
nicht
um
sich
selbst
kümmert,
musst
du
ihn
auf
den
richtigen
Weg
bringen
Be
judicious
with
the
fast
food.
Sei
sparsam
mit
dem
Fast
Food.
Please
curtail
the
use
of
oil
and
butter
Bitte
schränke
die
Verwendung
von
Öl
und
Butter
ein
If
he
simply
must
munch
a
bit
try
Wenn
er
einfach
ein
bisschen
knabbern
muss,
versuche
es
mit
Vegetables
not
bread
and
peanut
butter
Gemüse
statt
Brot
und
Erdnussbutter
Hide
the
potato
chips,
no
in-between
meal
snacking
Versteck
die
Kartoffelchips,
keine
Snacks
zwischen
den
Mahlzeiten
When
he
was
walking
rooftops
last
year,
ceilings
started
cracking
Als
er
letztes
Jahr
über
die
Dächer
lief,
begannen
die
Decken
zu
knacken
I
know
its
cold
at
the
Pole
but
Santa
needs
to
get
some
exercise
Ich
weiß,
es
ist
kalt
am
Pol,
aber
der
Weihnachtsmann
muss
sich
etwas
bewegen
He
now
requires
assistance
of
an
elf
when
his
boots
become
untied
Er
benötigt
jetzt
die
Hilfe
eines
Elfen,
wenn
seine
Stiefel
sich
lösen
By
following
our
guidelines
and
generally
behaving
Wenn
er
unsere
Richtlinien
befolgt
und
sich
im
Allgemeinen
benimmt
He'll
shed
a
few
lbs.
and
we'll
try
and
talk
him
into
shaving
Wird
er
ein
paar
Pfunde
verlieren
und
wir
werden
versuchen,
ihn
zum
Rasieren
zu
überreden
Just
because,
Mrs.
Claus
Nur
deswegen,
Frau
Claus
Just
because,
Mrs.
Claus
Nur
deswegen,
Frau
Claus
Just
because,
Mrs.
Claus
Nur
deswegen,
Frau
Claus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezra Idlet, Keith Grimwood
Attention! Feel free to leave feedback.