Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
pitched
my
tent
for
the
night
Nun,
ich
schlug
mein
Zelt
für
die
Nacht
auf
With
no
time
for
second
guesses
Ohne
Zeit
für
zweites
Überlegen
In
these
dark
and
tender
woods
In
diesen
dunklen
und
zarten
Wäldern
Whatever
we
are,
we
are
the
choices
Was
auch
immer
wir
sind,
wir
sind
die
Entscheidungen
They
become
us
when
we
choose
Sie
werden
zu
uns,
wenn
wir
wählen
We
become
them
win
or
lose
Wir
werden
zu
ihnen,
gewinnen
oder
verlieren
Am
I
crazy
or
just
crazy
about
her?
Bin
ich
verrückt
oder
einfach
nur
verrückt
nach
ihr?
I'd
already
had
enough
Ich
hatte
schon
genug
Guess
it's
not
enough
to
matter
Ich
schätze,
es
ist
nicht
genug,
um
etwas
zu
bedeuten
Crazy
or
just
crazy
about
her?
Verrückt
oder
einfach
nur
verrückt
nach
ihr?
Well,
I
don't
know.
Nun,
ich
weiß
es
nicht.
You
can't
trust
that
lightning,
but
it
sure
does
look
fine
Du
kannst
diesem
Blitz
nicht
trauen,
aber
er
sieht
verdammt
gut
aus
No,
you
can't
trust
that
lightning
Nein,
du
kannst
diesem
Blitz
nicht
trauen
Still
you
take
your
chances
one
more
time
Trotzdem
gehst
du
das
Risiko
ein
weiteres
Mal
ein
When
I
see
that
look
in
her
eye
Wenn
ich
diesen
Blick
in
ihren
Augen
sehe
Boulders
turn
to
gravel
Felsbrocken
werden
zu
Kies
Gravel
turns
to
sand
Kies
wird
zu
Sand
She
gets
a
chicken-fried
smile
on
her
face
Sie
bekommt
ein
Hähnchen-frittiertes
Lächeln
auf
ihr
Gesicht
And
I'm
just
a
big
bowl
of
gravy
Und
ich
bin
nur
eine
große
Schüssel
Soße
Dancin'
in
her
hand
Die
in
ihrer
Hand
tanzt
Am
I
crazy
or
just
crazy
about
her?
Bin
ich
verrückt
oder
einfach
nur
verrückt
nach
ihr?
Make
a
wish
and
dive
for
cover
Wünsch
dir
was
und
geh
in
Deckung
If
you
survive
it,
make
another
Wenn
du
es
überlebst,
wünsch
dir
noch
was
Crazy
or
just
crazy
about
her?
Verrückt
oder
einfach
nur
verrückt
nach
ihr?
Well
I
don't
know
Nun,
ich
weiß
es
nicht
Oh
you
can't
trust
that
lightning,
but
it
sure
does
look
fine
Oh,
du
kannst
diesem
Blitz
nicht
trauen,
aber
er
sieht
verdammt
gut
aus
No,
you
can't
trust
that
lightning
Nein,
du
kannst
diesem
Blitz
nicht
trauen
But
still
you
take
your
chances
time
after
time
Aber
trotzdem
gehst
du
das
Risiko
immer
wieder
ein
Do
we
learn
from
our
mistakes?
I
surely
hope
not
Lernen
wir
aus
unseren
Fehlern?
Ich
hoffe
doch
nicht
Takes
all
the
fun
out
of
making
them
again
Das
nimmt
den
ganzen
Spaß
am
Wiederholen
'Cause
if
you
listen
to
the
warnings
you
can
die
from
the
boredom
Denn
wenn
du
auf
die
Warnungen
hörst,
kannst
du
vor
Langeweile
sterben
Safety
is
the
hazard.
Well,
it
never
was
my
friend
Sicherheit
ist
die
Gefahr.
Nun,
sie
war
nie
mein
Freund
No,
never
was
my
friend
Nein,
war
nie
mein
Freund
Oh
you
can't
trust
that
lightning
Oh,
du
kannst
diesem
Blitz
nicht
trauen
No,
you
can't
trust
that
lightning
Nein,
du
kannst
diesem
Blitz
nicht
trauen
Well
I
pitched
my
tent
for
the
night
Nun,
ich
schlug
mein
Zelt
für
die
Nacht
auf
With
no
time
for
second
guesses
Ohne
Zeit
für
zweites
Überlegen
In
these
dark
and
tender
woods
In
diesen
dunklen
und
zarten
Wäldern
Whatever
we
are,
we
are
the
choices
Was
auch
immer
wir
sind,
wir
sind
die
Entscheidungen
They
become
us
when
we
choose
Sie
werden
zu
uns,
wenn
wir
wählen
We
become
them
win
or
lose
Wir
werden
zu
ihnen,
gewinnen
oder
verlieren
Am
I
crazy
or
just
crazy
about
her?
Bin
ich
verrückt
oder
einfach
nur
verrückt
nach
ihr?
Make
a
wish
and
dive
for
cover
Wünsch
dir
was
und
geh
in
Deckung
If
you
survive
it,
make
another
Wenn
du
es
überlebst,
wünsch
dir
noch
was
Crazy
or
just
crazy
about
her?
Verrückt
oder
einfach
nur
verrückt
nach
ihr?
Oh
you
can't
trust
that
lightning,
but
it
sure
does
look
fine
Oh,
du
kannst
diesem
Blitz
nicht
trauen,
aber
er
sieht
verdammt
gut
aus
No,
you
can't
trust
that
lightning
Nein,
du
kannst
diesem
Blitz
nicht
trauen
But
still
you
take
your
chances
time
after
time
Aber
trotzdem
gehst
du
das
Risiko
immer
wieder
ein
Do
we
learn
from
our
mistakes?
I
surely
hope
not
Lernen
wir
aus
unseren
Fehlern?
Ich
hoffe
sicherlich
nicht.
Takes
all
the
fun
out
of
making
them
again
Das
nimmt
den
ganzen
Spaß,
sie
wieder
zu
machen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezra Idlet, Keith Grimwood
Attention! Feel free to leave feedback.