Trout Fishing In America - More Than Love - translation of the lyrics into German

More Than Love - Trout Fishing In Americatranslation in German




More Than Love
Mehr als Liebe
We're making more than love
Wir machen mehr als Liebe
We make a mess and make amends
Wir machen ein Durcheinander und machen es wieder gut
Making do with what we've got, good or bad, it never ends
Wir begnügen uns mit dem, was wir haben, gut oder schlecht, es endet nie
And there'll be no turning back
Und es gibt kein Zurück mehr
Run out of room to run by now
Wir haben keinen Platz mehr, um wegzulaufen
Get the picture and the point, no excuses anyhow
Wir verstehen das Bild und den Punkt, keine Ausreden mehr
And love is the centerpiece, it sits on every table
Und Liebe ist das Herzstück, sie steht auf jedem Tisch
Everybody talks about it
Jeder spricht darüber
Everybody sees the angles from so many angles
Jeder sieht die Perspektiven aus so vielen Blickwinkeln
When all is said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
We'll walk this path together
Werden wir diesen Weg gemeinsam gehen
In the dark, well, maybe so, but then we can walk as one
Im Dunkeln, nun, vielleicht, aber dann können wir als eins gehen
We're making more than love
Wir machen mehr als Liebe
We make promises and make our plans
Wir machen Versprechungen und schmieden unsere Pläne
With our secrets to ourselves, smiles we're holding in our hands
Mit unseren Geheimnissen für uns, Lächeln, die wir in unseren Händen halten
Many questions will be asked and many answers will be tough
Viele Fragen werden gestellt und viele Antworten werden hart sein
But there's a fire in the heart-place and this room is warm enough
Aber da ist ein Feuer im Herzen und dieser Raum ist warm genug
And love is the centerpiece, it sits on every table
Und Liebe ist das Herzstück, sie steht auf jedem Tisch
Everybody talks about it
Jeder spricht darüber
Everybody sees the angles from so many angles
Jeder sieht die Perspektiven aus so vielen Blickwinkeln
When all is said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
We'll walk this path together
Werden wir diesen Weg gemeinsam gehen
In the dark, well, maybe so, but then we can walk as one
Im Dunkeln, nun, vielleicht, aber dann können wir als eins gehen





Writer(s): Ezra Idlet, Keith Grimwood


Attention! Feel free to leave feedback.