Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Look Down
Schau niemals nach unten
The
earth
is
spinning
faster
now,
I
think
I
feel
a
breeze
Die
Erde
dreht
sich
jetzt
schneller,
ich
glaube,
ich
spüre
eine
Brise
Pages
fall
from
calendars
and
scatter
like
the
leaves
Seiten
fallen
von
Kalendern
und
verstreuen
sich
wie
die
Blätter
Even
the
best
of
times
can
be
the
hardest
times,
flavored
bittersweet
Selbst
die
besten
Zeiten
können
die
härtesten
Zeiten
sein,
gewürzt
mit
bittersüßem
Geschmack
And
trying
not
to
fall's
as
hard
as
getting
to
your
feet
Und
zu
versuchen,
nicht
zu
fallen,
ist
genauso
schwer,
wie
auf
die
Füße
zu
kommen
In
the
meantime,
nothing
stops
and
nothing
slows
down
In
der
Zwischenzeit
hält
nichts
an
und
nichts
verlangsamt
sich
Wiggle
on
a
slack
rope
with
the
grace
and
poise
of
a
clown
Wackle
auf
einem
schlaffen
Seil
mit
der
Anmut
und
Haltung
eines
Clowns
A
boy
watches
his
father
build
a
castle
on
the
beach
Ein
Junge
beobachtet
seinen
Vater,
wie
er
eine
Burg
am
Strand
baut
Just
beyond
the
tide
line,
safe
and
out
of
reach
Gerade
jenseits
der
Flutlinie,
sicher
und
außer
Reichweite
Carefully
constructed
for
a
child
that
feels
no
guilt
Sorgfältig
gebaut
für
ein
Kind,
das
keine
Schuldgefühle
kennt
And
he's
tearing
down
the
walls
his
daddy
built
Und
er
reißt
die
Mauern
nieder,
die
sein
Papa
gebaut
hat
In
the
meantime,
nothing
stops
and
nothing
slows
down
In
der
Zwischenzeit
hält
nichts
an
und
nichts
verlangsamt
sich
Walking
on
a
tight
rope,
looking
out
but
you
never
look
down
Auf
einem
Drahtseil
gehend,
hinausschauend,
aber
du
schaust
niemals
nach
unten,
meine
Liebe
No,
you
never
look
down
Nein,
du
schaust
niemals
nach
unten,
meine
Süße
Yeah,
you
never
look
down
Ja,
du
schaust
niemals
nach
unten,
mein
Schatz
Oh,
you
never
look
down
Oh,
du
schaust
niemals
nach
unten,
meine
Liebe
Hey,
you
never
look
down
Hey,
du
schaust
niemals
nach
unten,
meine
Teure
I
read
the
signs
along
the
highway
with
my
left
foot
on
the
brake
Ich
lese
die
Schilder
entlang
der
Autobahn,
mit
meinem
linken
Fuß
auf
der
Bremse
Imagining
catastrophes
trying
to
keep
myself
awake
Stelle
mir
Katastrophen
vor
und
versuche,
mich
wach
zu
halten
But
there's
this
contract
with
the
Aber
es
gibt
diesen
Vertrag
mit
der
Autobahn
Highway
and
I've
signed
the
dotted
line
Und
ich
habe
die
gepunktete
Linie
unterschrieben
And
it
summons
me
beyond
these
Texas
pines
Und
sie
ruft
mich
über
diese
texanischen
Kiefern
hinaus
In
the
meantime,
nothing
stops
and
nothing
slows
down
In
der
Zwischenzeit
hält
nichts
an
und
nichts
verlangsamt
sich
Walking
on
a
tight
rope,
looking
out
but
you
never
look
down
Auf
einem
Drahtseil
gehend,
hinausschauend,
aber
du
schaust
niemals
nach
unten,
meine
Liebe
Looking
out
but
you
never
look
down
Hinausschauend,
aber
du
schaust
niemals
nach
unten,
meine
Holde
Looking
out
but
you
never
look,
never
look
down
Hinausschauend,
aber
du
schaust
niemals,
niemals
nach
unten,
meine
Liebste
Hey,
you
never
look
down
Hey,
du
schaust
niemals
nach
unten,
meine
Süße
Hey,
you
never
look
down
Hey,
du
schaust
niemals
nach
unten,
meine
Liebe
No,
you
never
look
down
Nein,
du
schaust
niemals
nach
unten,
mein
Schatz
No,
you
never
look
down
Nein,
du
schaust
niemals
nach
unten,
meine
Holde
No,
you
never
look
down
Nein,
du
schaust
niemals
nach
unten,
meine
Liebste
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beth Grimwood, Ezra Idlet
Attention! Feel free to leave feedback.