Trout Fishing In America - The Cat Came Back - translation of the lyrics into German




The Cat Came Back
Die Katze kam zurück
Now old Miss Johnson lived all alone,
Nun, die alte Miss Johnson lebte ganz allein,
Had an ol' yeller cat that wouldn't leave home.
Hatte einen alten gelben Kater, der nicht von zu Hause wegging.
She tried ev'rything she knew to make the cat go away
Sie versuchte alles, was sie wusste, um die Katze loszuwerden,
But the cat came back the very next day;
Aber die Katze kam am nächsten Tag zurück;
Thought he was a gonner, but the cat came back,
Dachte, er wäre ein Verlorener, aber die Katze kam zurück,
'Cause he wouldn't stay away.
Weil er nicht wegbleiben wollte.
She gave him to a boy goin' out in a boat
Sie gab ihn einem Jungen, der mit einem Boot hinausfuhr,
And she gave the boy a dollar just to set the cat afloat.
Und sie gab dem Jungen einen Dollar, nur um die Katze auszusetzen.
Well the boat tipped over, and the boy drowned,
Nun, das Boot kenterte und der Junge ertrank,
Two miles away, they picked the boy up drowned,
Zwei Meilen entfernt fand man den Jungen ertrunken,
But the cat came back the very next day
Aber die Katze kam am nächsten Tag zurück,
Thought he was a gonner, but the cat came back,
Dachte, er wäre ein Verlorener, aber die Katze kam zurück,
'Cause he wouldn't stay away.
Weil er nicht wegbleiben wollte.
And she gave him to a man goin' up in a balloon,
Und sie gab ihn einem Mann, der in einem Ballon aufstieg,
And asked him for to leave him with the man in the moon.
Und bat ihn, ihn beim Mann im Mond zu lassen.
Well the balloon burst and back to Earth it head,
Nun, der Ballon platzte und fiel zurück zur Erde,
Six miles away, they picked the man up dead,
Sechs Meilen entfernt fand man den Mann tot,
But the cat came back the very next day
Aber die Katze kam am nächsten Tag zurück,
Thought he was a gonner, but the cat came back,
Dachte, er wäre ein Verlorener, aber die Katze kam zurück,
'Cause he wouldn't stay away.
Weil er nicht wegbleiben wollte.
(Here's a verse that was added by Stephen King, I think.)
(Hier ist eine Strophe, die, glaube ich, von Stephen King hinzugefügt wurde.)
And she took him to the butcher when the butcher wasn't around,
Und sie brachte ihn zum Metzger, als der Metzger nicht da war,
And she dropped him in the hopper when the butcher wasn't around.
Und sie warf ihn in den Fleischwolf, als der Metzger nicht da war.
Well the cat let out with a horrible shriek,
Nun, die Katze stieß einen schrecklichen Schrei aus,
And the town's meat tasted furry for a week.
Und das Fleisch der Stadt schmeckte eine Woche lang nach Fell.
But the cat came back the very next day
Aber die Katze kam am nächsten Tag zurück,
Thought he was a gonner, but the cat came back,
Dachte, er wäre ein Verlorener, aber die Katze kam zurück,
'Cause he wouldn't stay away.
Weil er nicht wegbleiben wollte.
Now old Miss Johnson lived all alone,
Nun, die alte Miss Johnson lebte ganz allein,
Had an ol' yeller cat that wouldn't leave home.
Hatte einen alten gelben Kater, der nicht von zu Hause wegging.
She tried evrything she knew to make the cat go away,
Sie versuchte alles, was sie wusste, um die Katze loszuwerden, meine Liebe,
But the cat came back the very next day;
Aber die Katze kam am nächsten Tag zurück;
Thought he was a gonner, but the cat came back,
Dachte, er wäre ein Verlorener, aber die Katze kam zurück, Liebling,
Cause he wouldn't stay away
Weil er nicht wegbleiben wollte, meine Süße.





Writer(s): H.s. Miller


Attention! Feel free to leave feedback.