Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
ready
to
get
started?
Готова
начать?
Perhaps
you
better
ask
them
again
and
they
will
respond
Может,
тебе
лучше
спросить
их
ещё
раз,
и
они
ответят
Loudly
and
with
genuine
enthusiasm
Громко
и
с
неподдельным
энтузиазмом
Are
you
ready
to
get
started?
Готовы
начать?
Georgie
Porgie,
pudding
and
pie,
kissed
the
girls
and
made
'em
cry.
Гуси-гуси,
га-га-га,
есть
хотите?
Да-да-да.
When
the
boys
came
out
to
play,
Вот
мальчишки
выбежали,
They
threw
him
out
the
window,
the
window,
the
window
Выбросили
его
в
окно,
в
окно,
в
окно.
They
threw
him
out
the
window!
Выбросили
его
в
окно!
When
the
boys
came
out
to
play,
they
threw
them
out
the
window!
Вот
мальчишки
выбежали,
выбросили
их
в
окно!
OK
it's
your
turn
now
Хорошо,
теперь
твоя
очередь.
Humpty-Dumpty
sat
on
a
wall,
Humpty-Dumpty
had
a
great
fall
Шалтай-Болтай
сидел
на
стене,
Шалтай-Болтай
свалился
во
сне.
All
the
kings
horses,
and
all
the
king's
men
Вся
королевская
конница,
вся
королевская
рать.
They
threw
him
out
the
window,
the
window,
the
window
Выбросили
его
в
окно,
в
окно,
в
окно.
They
threw
him
out
the
window!
Выбросили
его
в
окно!
All
the
king's
horses
and
all
the
king's
men
Вся
королевская
конница,
вся
королевская
рать.
They
threw
him
out
the
window!
Выбросили
его
в
окно!
We
now
take
requests
Теперь
принимаем
заявки.
Anybody
holler
out
your
favorite
nursery
rhyme
Кто-нибудь,
кричите
свою
любимую
детскую
песенку.
Old
Mother
Hubbard,
Старушка
Хаббард,
She
went
to
the
cupboard
to
get
her
poor
doggy
a
bone
Пошла
в
буфет,
чтобы
взять
для
своей
бедной
собачки
косточку.
But
when
she
bent
over,
the
doggy
took
over
Но
когда
она
наклонилась,
собачка
завладела
ситуацией.
And
threw
her
out
the
window,
the
window,
the
window
И
выбросил
её
в
окно,
в
окно,
в
окно.
He
threw
her
out
the
window
Он
выбросил
её
в
окно.
When
she
bent
over,
the
doggy
took
over
and
threw
her
out
the
window
Когда
она
наклонилась,
собачка
завладела
ситуацией
и
выбросил
её
в
окно.
Three
blind
mice,
three
blind
mice
Три
слепых
мышонка,
три
слепых
мышонка.
See
how
they
run.
Let's
throw
them
out
the
window
Посмотрите,
как
они
бегут.
Давайте
выбросим
их
в
окно!
The
window,
the
window.
Let's
throw
them
out
the
window
В
окно,
в
окно.
Давайте
выбросим
их
в
окно!
See
how
they
run.
Let's
throw
them
out
the
window
Посмотрите,
как
они
бегут.
Давайте
выбросим
их
в
окно!
Jack
and
Jill
went
up
the
hill
to
fetch
a
pail
of
water
Джек
и
Джил
поднялись
на
холм,
чтобы
набрать
ведро
воды.
Jack
fell
down
and
broke
his
crown
Джек
упал
и
сломал
себе
корону.
He
threw
it
out
the
window,
the
window,
the
window
Он
выбросил
её
в
окно,
в
окно,
в
окно.
He
threw
it
out
the
window
Он
выбросил
её
в
окно.
Jack
fell
down
and
broke
his
crown
Джек
упал
и
сломал
себе
корону.
He
threw
it
out
the
window
Он
выбросил
её
в
окно.
Mary
had
a
little
lamb,
little
lamb,
little
lamb
У
Мэри
был
барашек,
барашек,
барашек.
Mary
had
a
little
lamb.
У
Мэри
был
барашек.
She
threw
it
out
the
window,
the
window,
the
window
Она
выбросила
его
в
окно,
в
окно,
в
окно.
She
threw
it
out
the
window
Она
выбросила
его
в
окно.
Mary
had
a
little
lamb.
She
threw
it
out
the
window!
У
Мэри
был
барашек.
Она
выбросила
его
в
окно!
I'm
getting
bummed
out,
man.
Why?
Я
начинаю
расстраиваться,
приятель.
Почему?
I'm
getting
depressed,
man.
Why?
У
меня
депрессия,
приятель.
Почему?
Ask
me
why.
Why?
Спроси
меня,
почему.
Почему?
Because
as
I
look
at
this
audience,
I
do
not
see
one
request
for
Потому
что,
глядя
на
эту
публику,
я
не
вижу
ни
одной
просьбы
на
Little
Bunny
Foo
Foo
and
that's
the
truth.
Not
one
Маленького
Зайчика
Фу-Фу,
и
это
правда.
Ни
одной.
You're
looking
in
the
wrong
direction,
Ezra
Ты
смотришь
не
в
том
направлении,
Эзра.
I
see
several
people
with
their
Little
Bunny
Foo
Foo
Я
вижу
нескольких
человек
с
их
Маленькими
Зайчиками
Фу-Фу.
Ears
up
in
the
air
just
like
this
Ушки
торчат
вот
так.
You
know
as
well
as
I
do
several
people
doesn't
begin
to
cut
it
Ты
же
знаешь,
как
и
я,
что
"несколько
человек"
- это
не
то.
It
needs
to
be
unanimous
Это
должно
быть
единогласно.
That
means
everybody,
everybody
must
Это
значит,
что
все,
все
должны
Put
their
Little
Bunny
Foo
Foo
ears
in
the
air
Поднять
свои
ушки
Маленького
Зайчика
Фу-Фу.
Look,
it's
happening!
Смотри,
это
происходит!
Little
Bunny
Foo
Foo
hopping
through
the
forest
Маленький
Зайчик
Фу-Фу
прыгает
по
лесу.
Scooping
up
the
field
mice
and
Собирает
полевых
мышей
и
Throwing
them
out
the
window,
the
window,
Выбрасывает
их
в
окно,
в
окно,
The
window.
Throwing
them
out
the
window
В
окно.
Выбрасывает
их
в
окно.
Scooping
up
the
field
mice
and
throwing
them
out
the
window
Собирает
полевых
мышей
и
выбрасывает
их
в
окно.
It's
storytime!
Время
сказок!
Hey
there,
Little
Red
Riding
Hood
Эй,
Красная
Шапочка!
You
sure
are
lookin
good
Ты
выглядишь
просто
потрясающе.
You're
everything
a
big
bad
wolf
could
Ты
- всё,
о
чём
только
может
мечтать
злой
серый
волк
Throw
him
out
the
window,
the
window,
the
window.
Выбросить
его
в
окно,
в
окно,
в
окно.
Throw
him
out
the
window
Выбросить
его
в
окно.
You're
everything
a
big
bad
wolf
could
throw
him
out
the
window
Ты
- всё,
о
чём
только
может
мечтать
злой
серый
волк,
чтобы
выбросить
его
в
окно.
And
now,
ladies
and
gentlemen,
boys
and
girls,
А
теперь,
дамы
и
господа,
мальчики
и
девочки,
Moms,
dads,
brothers,
cousins,
sisters,
uncles,
nephews,
nieces
Мамы,
папы,
братья,
кузены,
сёстры,
дяди,
племянники,
племянницы
And
everybody
out
there
wearing
И
все,
кто
сегодня
днём
с
гордостью
носит
White
tube
socks
this
afternoon
with
pride
Белые
носки,
We're
gonna
attempt
something
extremely
difficult
Мы
попытаемся
сделать
нечто
очень
сложное.
We're
going
to
sing
two
nursery
rhymes
at
the
same
time,
a
cappella
Мы
собираемся
спеть
две
детские
песенки
одновременно,
а
капелла.
Forcing
you
to
use
both
halves
of
Заставляя
вас
использовать
обе
половинки
Your
brain
at
the
same
time,
a
cappella
Вашего
мозга
одновременно,
а
капелла.
Ezra,
what
are
you
doing?
Эзра,
что
ты
делаешь?
Would
you
get
up?
Встань.
Tell
us,
what
are
you
doing?
Скажи
нам,
что
ты
делаешь?
A
pretty
fine
imitation
of
you,
my
tiny
friend
Довольно
хорошая
твоя
имитация,
мой
маленький
друг.
I'm
going
to
be
singing
Rub
a
Dub
Dub
Three
Men
in
a
Tub
Я
буду
петь
"Трам-там-там,
три
молодца
в
ушате".
Ezra's
will
be
singing
Stairway
to
Heaven
Эзра
будет
петь
"Лестницу
в
небо".
A
massively
popular
and
financially
lucrative
Безумно
популярная
и
финансово
прибыльная
Nursery
rhyme
from
the
1970s
Детская
песенка
из
1970-х.
OK,
so
count
it
off
Ладно,
считаем.
One,
TWO,
THREE!
Раз,
ДВА,
ТРИ!
Oh
look,
I
may
have
blonde
hair
folks
but
I
can
count
Смотрите,
у
меня
могут
быть
светлые
волосы,
но
я
умею
считать.
This
is
my
part
of
the
program
that
I
call
Dramatic
Pause
Это
часть
моей
программы,
которая
называется
"Драматическая
пауза".
ONE,
TWO,
THREE!
РАЗ,
ДВА,
ТРИ!
There's
a
lady
that
shows
all
that
glitters
is
gold
Есть
женщина,
которая
показывает,
что
всё,
что
блестит,
- золото.
(Rub
a
dub
dub,
three
men
in
a
tub
and
who
do
you
think
they'd
be)
(Трам-там-там,
три
молодца
в
ушате,
и
кто
же
они,
как
вы
думаете?)
And
she's
buying
a
stairway
(the
И
она
покупает
лестницу
(Мясник,
Butcher,
the
baker,
the
candlestick
maker)
Пекарь,
мастер
свечей.)
Throw
it
out
the
window,
the
window,
the
window
Выбросить
её
в
окно,
в
окно,
в
окно.
Throw
it
out
the
window
Выбросить
её
в
окно.
And
she's
buying
a
stairway
(the
butcher,
И
она
покупает
лестницу
(Мясник,
The
baker,
the
candlestick
maker)
throw
it
out
the
window
Пекарь,
мастер
свечей.)
Выбросить
её
в
окно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Helen M. Marrs
Attention! Feel free to leave feedback.