Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
you
go
making
faces
in
the
mirror
Вот
ты
и
корчишь
рожицы
в
зеркало,
Funny
faces
no
one
ever
sees
Смешные
рожицы,
которых
никто
никогда
не
видит.
There
you
go
taking
chances
Вот
ты
и
рискуешь,
Taking
for
granted
what
no
one
else
believes
Считаешь
само
собой
разумеющимся
то,
во
что
никто
больше
не
верит.
There
you
go
running
errands.
There
you're
standing
in
a
line
Вот
ты
бежишь
по
делам.
Вот
ты
стоишь
в
очереди.
There
you
go
looking
for
a
good
time,
turning
dollars
into
dimes
Вот
ты
ищешь,
где
бы
хорошо
провести
время,
превращая
рубли
в
копейки.
There
you
go.
There
you
go
Вот
ты
где.
Вот
ты
где.
But
for
the
grace
of
God,
there
you
go
Только
по
милости
Божьей,
вот
ты
где.
There
you
go,
you're
out
of
money
Вот
ты
где,
у
тебя
нет
денег,
Out
on
a
limb
and
out
of
luck
Ты
в
безвыходном
положении
и
без
удачи.
There
you
go,
man,
this
ain't
funny
Вот
ты
где,
это
не
смешно,
But
it's
like
water,
like
water
off
a
duck
Но
это
как
с
гуся
вода.
There
you
go
being
stubborn.
Вот
ты
и
упрямишься.
There
you're
acting
like
a
fool
Вот
ты
и
ведешь
себя
как
дурак.
There
you
go
singing
in
the
shower
and
howling
at
the
moon
Вот
ты
поешь
в
душе
и
воешь
на
луну.
There
you
go.
There
you
go
Вот
ты
где.
Вот
ты
где.
But
for
the
grace
of
God,
there
you
go.
Только
по
милости
Божьей,
вот
ты
где.
The
lines
upon
your
face
become
a
puzzle
Морщинки
на
твоем
лице
становятся
загадкой.
With
the
years
I
know
the
aches
begin
to
pain
С
годами,
я
знаю,
боль
начинает
усиливаться.
It's
a
long
road
behind,
a
short
road
ahead
Позади
долгий
путь,
впереди
короткий.
We
can't
stay
the
same.
We
can't
stay
the
same
Мы
не
можем
оставаться
прежними.
Мы
не
можем
оставаться
прежними.
There
you
go
jumping
to
conclusions
Вот
ты
делаешь
поспешные
выводы.
You're
assuming
losers
never
win
Ты
предполагаешь,
что
проигравшие
никогда
не
выигрывают.
There
you
go
making
resolutions
Вот
ты
и
даешь
обещания.
Falling
down,
getting
up,
falling
down
again
Падаешь,
встаешь,
снова
падаешь.
There
you
go
with
your
daydreams,
they
don't
ever
disappear
Вот
ты
и
со
своими
мечтами,
они
никогда
не
исчезают.
There
they
dazzle
and
they
sparkle
like
crystal
chandeliers
Они
сверкают
и
искрятся,
как
хрустальные
люстры.
There
you
go,
you
don't
give
up
Вот
ты
где,
ты
не
сдаешься.
There
you
go,
you
don't
give
in
Вот
ты
где,
ты
не
сдаешься.
There
you
go
dancing
with
disaster
if
you
think
it'll
help
a
friend
Вот
ты
и
танцуешь
с
катастрофой,
если
думаешь,
что
это
поможет
другу.
There
you
go.
There
you
go
Вот
ты
где.
Вот
ты
где.
But
for
the
grace
of
God,
there
you
go
Только
по
милости
Божьей,
вот
ты
где.
There
you
go.
There
you
go
Вот
ты
где.
Вот
ты
где.
There
you
have
it
Вот,
держи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny R. Cash
Attention! Feel free to leave feedback.