Trout Fishing In America - Thinking About You - translation of the lyrics into German




Thinking About You
Ich denke an dich
In the afternoon, I'm thinking about you
Am Nachmittag denke ich an dich
You might think a grown man like myself had something better to do
Du denkst vielleicht, ein erwachsener Mann wie ich hätte etwas Besseres zu tun
I play the radio and think about you.
Ich höre Radio und denke an dich.
What are you doing right now? Are you listening too?
Was machst du gerade? Hörst du auch zu?
Well, there's a strong, dark current surging deep within the ocean
Nun, da ist eine starke, dunkle Strömung, die tief im Ozean wogt
Canyons beneath the rain-slick streets
Schluchten unter den regennassen Straßen
In silent conversation, I make-believe your answers
In stummen Gesprächen stelle ich mir deine Antworten vor
Ride these restless interstates and I don't need sleep
Ich fahre auf diesen rastlosen Autobahnen und brauche keinen Schlaf
And I'm thinking about a strong cup of coffee an' thinking about you
Und ich denke an eine starke Tasse Kaffee und denke an dich
A little cream but no sugar, just thinking about you
Ein wenig Sahne, aber keinen Zucker, ich denke nur an dich
We must be barking at the same moon, I tell you it's true
Wir müssen wohl denselben Mond anbellen, ich sage dir, es ist wahr
I didn't smoke a single cigarette
Ich habe den ganzen Tag keine einzige Zigarette geraucht
All day, but I sure thought about you
Aber ich habe sicher an dich gedacht
Well there's a strong, dark current surging deep within the ocean
Nun, da ist eine starke, dunkle Strömung, die tief im Ozean wogt
Canyons beneath the rain-slick streets
Schluchten unter den regennassen Straßen
In silent conversation, I make-believe your answers
In stummen Gesprächen stelle ich mir deine Antworten vor
It's no wonder that we never disagree
Kein Wunder, dass wir uns nie uneinig sind
Are you thinking about me?
Denkst du an mich?
Fill in the crossword, thinking about you
Fülle das Kreuzworträtsel aus und denke dabei an dich
Check into another motel, room number, what's the number?
Checke in ein anderes Motel ein, Zimmernummer, wie lautet die Nummer?
I don't know! There's no number on the key
Ich weiß es nicht! Es steht keine Nummer auf dem Schlüssel
I forget to tell you sometimes but I think maybe you knew
Ich vergesse manchmal, es dir zu sagen, aber ich denke, vielleicht wusstest du es
Because right before the phone rang, I was thinking about you
Denn kurz bevor das Telefon klingelte, dachte ich an dich
Well, there's a strong, dark current surging deep within the ocean
Nun, da ist eine starke, dunkle Strömung, die tief im Ozean wogt
Canyons beneath the rain-slick streets
Schluchten unter den regennassen Straßen
In silent conversation, I make-believe your answers
In stummen Gesprächen stelle ich mir deine Antworten vor
Ride these restless interstates and I don't need sleep
Ich fahre auf diesen rastlosen Autobahnen und brauche keinen Schlaf
And I'm thinking about my next vacation, thinking about you
Und ich denke an meinen nächsten Urlaub und denke an dich
And I'm thinking about the vacation after that one
Und ich denke an den Urlaub nach diesem Urlaub
And thinking about you know who
Und ich denke an, du weißt schon wen
Like a song I can't get out of my brain just thinking about you
Wie ein Lied, das ich nicht aus meinem Kopf bekomme, denke ich nur an dich
Mm mm mm... thinking about you
Mm mm mm... ich denke an dich
Mm mm mm... thinking about you
Mm mm mm... ich denke an dich





Writer(s): Ezra Idlet, Keith Grimwood


Attention! Feel free to leave feedback.