Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Fog Rolls In
Wenn der Nebel aufzieht
When
the
fog
rolls
in
and
cold
comes
creeping
through
my
window
Wenn
der
Nebel
aufzieht
und
Kälte
durch
mein
Fenster
kriecht,
meine
Liebste,
And
the
winter
wind
cuts
the
leaves
from
the
trees
wherever
he
goes
Und
der
Winterwind
die
Blätter
von
den
Bäumen
schneidet,
wohin
er
auch
geht,
I'll
make
my
coffee
when
the
sun
Ich
werde
meinen
Kaffee
kochen,
wenn
die
Sonne
aufgeht,
mein
Geschirr
spülen,
wenn
ich
fertig
bin,
Comes
up,
wash
my
dishes
when
I'm
done
Wenn
der
Nebel
aufzieht,
When
the
fog
rolls
in
Wenn
der
Nebel
aufzieht,
When
the
fog
rolls
in
and
covers
all
the
cows
in
the
meadow
Wenn
der
Nebel
aufzieht
und
alle
Kühe
auf
der
Weide
bedeckt,
meine
Liebste,
And
the
winter
wind
lays
the
tall
grass
down
wherever
he
goes
Und
der
Winterwind
das
hohe
Gras
niederlegt,
wohin
er
auch
geht,
I'll
wrap
my
fingers
'round
this
old
guitar,
music
makes
me
warm
Ich
werde
meine
Finger
um
diese
alte
Gitarre
schlingen,
Musik
wärmt
mich,
And
go
about
my
day
Und
meinen
Tag
verbringen,
These
old
walls,
filled
with
dusty
pictures
Diese
alten
Wände,
gefüllt
mit
staubigen
Bildern,
Pictures
faded
by
the
sun
Bilder,
die
von
der
Sonne
verblasst
sind,
These
old
floors,
they're
all
scuffed
and
worn
Diese
alten
Böden,
sie
sind
alle
abgenutzt
und
verschlissen,
Worn
by
constant
footsteps
leading
to
my
door
Abgenutzt
von
ständigen
Schritten,
die
zu
meiner
Tür
führen,
When
the
fog
rolls
in
and
steals
all
the
colors
from
the
valley
Wenn
der
Nebel
aufzieht
und
alle
Farben
aus
dem
Tal
stiehlt,
meine
Liebste,
And
the
winter
wind
moves
the
geese
along
wherever
they
go
Und
der
Winterwind
die
Gänse
weitertreibt,
wohin
sie
auch
gehen,
I'll
make
my
dinner
when
the
sun
goes
down
Ich
werde
mein
Abendessen
machen,
wenn
die
Sonne
untergeht,
Put
another
log
on
the
fire
Ein
weiteres
Holzscheit
ins
Feuer
legen,
Then
lay
me
down
to
sleep
Mich
dann
zum
Schlafen
legen,
Then
lay
me
down
to
sleep
Mich
dann
zum
Schlafen
legen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig R Calvert, Ezra Crispin Idlet
Attention! Feel free to leave feedback.