Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Fog Rolls In
Когда спускается туман
When
the
fog
rolls
in
and
cold
comes
creeping
through
my
window
Когда
спускается
туман,
и
холод
пробирается
сквозь
мое
окно,
And
the
winter
wind
cuts
the
leaves
from
the
trees
wherever
he
goes
И
зимний
ветер
срывает
листья
с
деревьев,
куда
бы
он
ни
шел,
I'll
make
my
coffee
when
the
sun
Я
сварю
себе
кофе,
когда
встанет
солнце,
Comes
up,
wash
my
dishes
when
I'm
done
Помою
посуду,
как
только
закончу,
When
the
fog
rolls
in
Когда
опустится
туман.
When
the
fog
rolls
in
and
covers
all
the
cows
in
the
meadow
Когда
спустится
туман
и
окутает
всех
коров
на
лугу,
And
the
winter
wind
lays
the
tall
grass
down
wherever
he
goes
И
зимний
ветер
пригнет
к
земле
высокую
траву,
куда
бы
он
ни
шел,
I'll
wrap
my
fingers
'round
this
old
guitar,
music
makes
me
warm
Я
обниму
пальцами
свою
старую
гитару,
музыка
согреет
меня,
And
go
about
my
day
И
займусь
своими
делами.
These
old
walls,
filled
with
dusty
pictures
Эти
старые
стены,
увешанные
пыльными
фотографиями,
Pictures
faded
by
the
sun
Фотографиями,
выцветшими
на
солнце.
These
old
floors,
they're
all
scuffed
and
worn
Эти
старые
полы,
все
потертые
и
истертые,
Worn
by
constant
footsteps
leading
to
my
door
Истертые
постоянными
шагами,
ведущими
к
моей
двери.
When
the
fog
rolls
in
and
steals
all
the
colors
from
the
valley
Когда
спустится
туман
и
украдет
все
краски
из
долины,
And
the
winter
wind
moves
the
geese
along
wherever
they
go
И
зимний
ветер
погонит
гусей
вдаль,
куда
бы
они
ни
направлялись,
I'll
make
my
dinner
when
the
sun
goes
down
Я
приготовлю
ужин,
когда
зайдет
солнце,
Put
another
log
on
the
fire
Подброшу
еще
одно
полено
в
огонь,
Then
lay
me
down
to
sleep
И
лягу
спать,
Then
lay
me
down
to
sleep
Лягу
спать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig R Calvert, Ezra Crispin Idlet
Attention! Feel free to leave feedback.