Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would It Be So Bad?
Wäre es so schlimm?
Would
it
be
so
bad
if
she
were
beautiful?
Wäre
es
so
schlimm,
wenn
sie
wunderschön
wäre?
Is
it
asking
too
much
to
ache
like
I
want
to
ache?
Ist
es
zu
viel
verlangt,
mich
so
zu
sehnen,
wie
ich
mich
sehnen
möchte?
Would
it
be
so
bad
if
she
were
to
be
nice
Wäre
es
so
schlimm,
wenn
sie
nett
wäre
And
to
say
something
sensible
once
or
twice?
und
ein-
oder
zweimal
etwas
Vernünftiges
sagen
würde?
I
know
it
shouldn't
be
important
but
it
would
sure
be
great
Ich
weiß,
es
sollte
nicht
wichtig
sein,
aber
es
wäre
sicher
großartig,
To
get
what
you
ask
for
and
not
tempt
fate
das
zu
bekommen,
worum
man
bittet,
und
das
Schicksal
nicht
herauszufordern.
Would
it
be
so
bad
if
she
still
thought
about
real
love?
Wäre
es
so
schlimm,
wenn
sie
noch
über
wahre
Liebe
nachdenken
würde?
And
I'm
thinking
maybe
we
could
even
have
a
thing
or
two
in
common
Und
ich
denke,
vielleicht
könnten
wir
sogar
ein
oder
zwei
Gemeinsamkeiten
haben.
If
I'm
dreaming
this
deep,
could
she
be
really,
really
rich?
Wenn
ich
schon
so
tief
träume,
könnte
sie
dann
auch
richtig,
richtig
reich
sein?
I
know
it'd
be
a
problem
but
I
could
get
over
it
Ich
weiß,
es
wäre
ein
Problem,
aber
ich
könnte
darüber
hinwegkommen.
I
know
it
shouldn't
be
important
but
it
would
sure
be
great
Ich
weiß,
es
sollte
nicht
wichtig
sein,
aber
es
wäre
sicher
großartig,
To
get
what
you
ask
for
and
not
tempt
fate
das
zu
bekommen,
worum
man
bittet,
und
das
Schicksal
nicht
herauszufordern.
Cleopatra,
Mona
Lisa,
all
the
way
to
Marilyn
Monroe.
Kleopatra,
Mona
Lisa,
bis
hin
zu
Marilyn
Monroe.
Well,
I've
seen
them.
They
happen
Nun,
ich
habe
sie
gesehen.
So
etwas
gibt
es.
Some
things
are
worth
waiting
for
Manche
Dinge
sind
es
wert,
darauf
zu
warten.
For
a
really
long
time,
I've
been
living
here
all
alone
Ich
lebe
schon
sehr
lange
hier
ganz
allein.
Sometimes
I
make
contact
but
it
never
lasts
long
Manchmal
habe
ich
Kontakt,
aber
er
hält
nie
lange
an.
But
I'm
taking
my
time,
I
don't
want
to
mess
it
up
Aber
ich
lasse
mir
Zeit,
ich
will
es
nicht
vermasseln.
Won't
catch
me
drinking
my
wine
from
a
bottle
or
a
paper
cup
Ich
werde
meinen
Wein
nicht
aus
einer
Flasche
oder
einem
Pappbecher
trinken.
I
know
it
shouldn't
be
important
but
it
would
sure
be
great
Ich
weiß,
es
sollte
nicht
wichtig
sein,
aber
es
wäre
sicher
großartig,
To
get
what
you
ask
for
das
zu
bekommen,
worum
man
bittet.
I
know
it
shouldn't
be
important
but
it
would
sure
be
great
Ich
weiß,
es
sollte
nicht
wichtig
sein,
aber
es
wäre
sicher
großartig,
To
get
what
you
ask
for
and
not
tempt
fate
das
zu
bekommen,
worum
man
bittet,
und
das
Schicksal
nicht
herauszufordern.
To
get
what
you
ask
for
and
not
tempt
fate
das
zu
bekommen,
worum
man
bittet,
und
das
Schicksal
nicht
herauszufordern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezra Idlet, Keith Grimwood
Attention! Feel free to leave feedback.