Lyrics and translation Trovante - 125 Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
sem
mais
nem
menos
Просто
так,
без
причины,
Que
um
dia
selei
a
125
azul
В
один
день
я
оседлал
свой
лазурный
125-й.
Foi
sem
mais
nem
menos
Просто
так,
без
причины,
Que
me
deu
para
arrancar
sem
destino
nenhum
Мне
вдруг
захотелось
сорваться
без
какой-либо
цели.
Foi
sem
graça
nem
pensando
na
desgraça
Без
задней
мысли,
не
думая
о
беде,
Que
entrei
pelo
calor
Я
окунулся
в
зной.
Sem
pendura
que
a
vida
já
me
foi
dura
Без
попутчиков,
ведь
жизнь
и
так
была
сурова
ко
мне,
Pra
insistir
na
companhia
Чтобы
еще
навязывать
кому-то
свою
компанию.
O
tempo
não
me
diz
nada
Время
молчит,
Nem
o
homem
dá
portagem
na
entrada
dá
auto-estrada
И
никто
не
берет
плату
на
въезде
на
автостраду.
A
ponte
ficou
deserta
nem
sei
mesmo
se
Lisboa
Мост
остался
пустынным,
я
даже
не
знаю,
вдруг
Лиссабон
Não
partiu
pra
parte
incerta
Тоже
ушел
в
неизвестность.
Viva
o
espaço
que
me
fica
pela
frente
e
não
me
deixa
recuar
Да
здравствует
пространство,
что
передо
мной,
оно
не
дает
мне
отступить.
Sem
paredes,
sem
ter
portas
nem
janelas
Без
стен,
без
дверей,
без
окон,
Nem
muros
para
derrubar
И
без
стен,
которые
нужно
разрушить.
Talvez
um
dia
me
encontre
Может
быть,
однажды
я
найду
себя,
Assim
talvez
me
encontre
Вот
так,
может
быть,
я
найду
себя.
Curiosamente
dou
por
mim
pensando
onde
isto
me
vai
levar
Как
ни
странно,
я
ловлю
себя
на
мысли,
куда
это
меня
приведет.
De
uma
forma
ou
outra
há-de
haver
uma
hora
pra
a
vontade
de
parar
Так
или
иначе,
настанет
час,
когда
захочется
остановиться.
Só
que
a
frente
o
bailado
do
calor
vai-me
arrastando
pro
vazio
Только
вот
впереди
танцующая
жара
увлекает
меня
в
пустоту,
E
com
o
ar
na
cara,
vou
sentindo
desafios
que
nunca
ninguém
sentiu
И,
чувствуя
ветер
на
лице,
я
принимаю
вызовы,
которых
никто
никогда
не
принимал.
Talvez
um
dia
me
encontre
Может
быть,
однажды
я
найду
себя,
Assim
talvez
me
encontre
Вот
так,
может
быть,
я
найду
себя.
Entre
as
dúvidas
do
que
sou
e
onde
quero
chegar
Среди
сомнений
о
том,
кто
я
и
куда
хочу
прийти.
Um
ponto
preto
quebra-me
a
solidão
do
olhar
Черная
точка
нарушает
одиночество
моего
взгляда.
Será
que
existe
em
mim
um
passaporte
pra
sonhar
Есть
ли
у
меня
паспорт
для
мечтаний?
E
a
fúria
de
viver
é
mesmo
fúria
de
acabar
И
ярость
жить
– это
та
же
ярость
умереть.
Foi
sem
mais
nem
menos
Просто
так,
без
причины,
Que
um
dia
selou
a
125
azul
В
один
день
он
оседлал
свой
лазурный
125-й.
Foi
sem
mais
nem
menos
Просто
так,
без
причины,
Que
partiu
sem
destino
nenhum
Он
уехал
без
какой-либо
цели.
Foi
com
esperança
sem
ligar
muita
importância
aquilo
que
a
vida
quer
С
надеждой,
не
придавая
особого
значения
тому,
чего
хочет
жизнь,
Foi
com
força
acabar
por
se
encontrar
naquilo
que
ninguém
quer
С
силой,
чтобы
в
конце
концов
найти
себя
в
том,
чего
никто
не
хочет.
Mas
Deus
leva
os
que
ama
Но
Бог
забирает
тех,
кого
любит,
Só
Deus
tem
os
que
mais
ama
Только
у
Бога
есть
те,
кого
он
любит
больше
всего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes, Luis Represas
Attention! Feel free to leave feedback.