Tru Sway - We're At The End (Outro) - translation of the lyrics into German

We're At The End (Outro) - Tru Swaytranslation in German




We're At The End (Outro)
Wir sind am Ende (Outro)
Yeah
Yeah
I say I say
Ich sage, ich sage
Eh
Eh
Bro
Bro
All for the bands on bands
Alles für die Bündel von Bündeln
I'm jus caught up tryna run up
Ich bin nur gefangen und versuche, es zu schaffen
With some rands & change
Mit ein paar Rands und Wechselgeld
Fight with the heat I
Kämpfe mit der Hitze, ich
I hate the city on ends
Ich hasse die Stadt an den Enden
I hate my fycks up on ends
Ich hasse meine F*cks am Ende
Run at the cents ain't a game
Auf die Cents zuzulaufen ist kein Spiel
I don't vibe with some feelings
Ich schwinge nicht mit manchen Gefühlen mit
I leave them in cages
Ich lasse sie in Käfigen
Talk to my people the devil is crazy
Spreche mit meinen Leuten, der Teufel ist verrückt
I got my problems on pages
Ich habe meine Probleme auf Seiten
All of my issues on chains
All meine Probleme in Ketten
Ain't no females in my roof I swear
Keine Frauen in meinem Dach, ich schwöre
All on my soul God bless
Alles auf meiner Seele, Gott segne
All on my hooks
Alles auf meinen Hooks
I jus be praying some days
Ich bete nur an manchen Tagen
Already I been patient today
Ich war heute schon geduldig
I hope they were ready for me
Ich hoffe, sie waren bereit für mich
I ain't got no ink my skin
Ich habe keine Tinte auf meiner Haut
Only some scars from my teens
Nur ein paar Narben aus meiner Jugend
Only some wounds from my wrestling days
Nur ein paar Wunden von meinen Wrestling-Tagen
I hope I don't end up with alotta regrets
Ich hoffe, ich ende nicht mit einer Menge Bedauern
Jus lessons not LS
Nur Lektionen, keine L's
And a couple of Wins so
Und ein paar Siege, so
I could put a queen in a BENZ
Ich könnte eine Königin in einen BENZ setzen
So my kids can grow up with some view in the hills
Damit meine Kinder mit einer Aussicht in den Hügeln aufwachsen können
I know when I'm done
Ich weiß, wenn ich fertig bin
211 gone pray that I never left I swear
211 wird beten, dass ich nie gegangen bin, ich schwöre
Many hours that I spend so
Viele Stunden, die ich verbringe, so
I could put my stress in a grave(grave)
Ich könnte meinen Stress in ein Grab legen (Grab)
Even my soul oh yeah(oh yeah)
Sogar meine Seele, oh yeah (oh yeah)
My demons couldn't bribe oh yeah(oh yeah)
Meine Dämonen konnten mich nicht bestechen, oh yeah (oh yeah)
I was smoking too hard
Ich habe zu stark geraucht
That night (that night)
In dieser Nacht (dieser Nacht)
Hey could've end up
Hey, sie hätten enden können
Touching my heart oh no(oh no)
Mein Herz berühren, oh nein (oh nein)
They got no chance while I gas(while I gas)
Sie haben keine Chance, während ich Gas gebe (während ich Gas gebe)
Slave to the plug oh damn (oh damn)
Sklave des Dealers, oh verdammt (oh verdammt)
All in my veins it stay (it stay)
Alles in meinen Venen, es bleibt (es bleibt)
All in my mind it vacate(vacay)
Alles in meinem Kopf, es verschwindet (Urlaub)
This be the last ink on the page
Dies ist die letzte Tinte auf der Seite
I gave it chance & I failed(& I failed)
Ich gab ihm eine Chance & ich scheiterte (& ich scheiterte)
I gave it a shot & I flopped(& I flopped)
Ich gab ihm einen Schuss & ich floppte (& ich floppte)
Yeah
Yeah
This was meant to be
Das sollte sein
A blessing from God
Ein Segen von Gott
Talent given so I could secure
Talent gegeben, damit ich sichern könnte
The umbrella for tomorrow
Den Regenschirm für morgen
But I put in the work & it fell
Aber ich steckte die Arbeit rein & es fiel
I jus be thanking the lord
Ich danke nur dem Herrn
He gave me chance to run at the bag
Er gab mir die Chance, auf die Tasche zuzulaufen
& gave me a taste of game(game)
& gab mir einen Vorgeschmack auf das Spiel (Spiel)
Now that I know how it feels
Jetzt, wo ich weiß, wie es sich anfühlt
To see my name when
Meinen Namen zu sehen, wenn
I'm moving to places i never been(I been)
Ich mich an Orte bewege, an denen ich noch nie war (ich war)
Now I gotta live with the fact
Jetzt muss ich mit der Tatsache leben
That my niece gone hear from
Dass meine Nichte hören wird von
Her brother that her uncle is straight outta E
Ihrem Bruder, dass ihr Onkel direkt aus E kommt
He used to run to the prada in the night
Er rannte nachts zum Prada
He was hustler
Er war ein Hustler
He used to body the raps
Er hat die Raps gerockt
He used to plug in the heat in the street
Er hat die Hitze auf die Straße gebracht
He was the president
Er war der Präsident
He never needed a tag to enter the litty
Er brauchte kein Schild, um die Party zu betreten
He had a price on a hook(on a hook)
Er hatte einen Preis für einen Hook (für einen Hook)
He had a price on a verse (damn nigga)
Er hatte einen Preis für eine Strophe (verdammter Nigga)
He had a price jus to get on the stage
Er hatte einen Preis, nur um auf die Bühne zu kommen
He lived a dream while
Er lebte einen Traum, während
Fycking a honey who thick(thick)
Er eine Süße f*ckte, die kurvig ist (kurvig)
Before mad rains in the west side
Vor heftigen Regenfällen im West Side
(In the West side)
(Im West Side)
Before mad weather in the west side
Vor heftigem Wetter im West Side
(In the West side)
(Im West Side)
Before mad rains in the West side
Vor heftigen Regenfällen im West Side
(In the West side)
(Im West Side)
Before mad weather in the West side
Vor heftigem Wetter im West Side
(In the West side)
(Im West Side)
Before mad rains in the West side
Vor heftigen Regenfällen im West Side
(In the West side)
(Im West Side)
(In the West side)
(Im West Side)
(West side) oh no
(West Side) oh nein
You know nothing nigga
Du weißt nichts, Nigga
We used to chill at the corner
Wir chillten an der Ecke
Me & my bros (bros)
Ich & meine Bros (Bros)
Before we even thought
Bevor wir überhaupt dachten
We could become a addict to a smoke
Wir könnten süchtig nach einem Rauch werden
I know(I know)
Ich weiß (Ich weiß)
To a smoke I know,(I know)
Nach einem Rauch, ich weiß (Ich weiß)
I saw a bag full with the glocks
Ich sah eine Tasche voller Waffen
& that's when I knew
& da wusste ich
That ain't road that I wanna take
Das ist nicht der Weg, den ich einschlagen will
Jus need me a honey who thick
Ich brauche nur eine Süße, die kurvig ist
& a coupla cheques
& ein paar Schecks
But none of that coulda been
Aber nichts davon hätte sein können
But none of that coulda happen
Aber nichts davon hätte passieren können
If I choose to take out
Wenn ich mich entscheide, herauszunehmen
One of the tools in the bag
Eines der Werkzeuge in der Tasche
I could've ended up in a bag
Ich hätte in einer Tasche enden können
& either the instrumentals
& die Instrumentals
On this heat I'm on could ever kick
Auf dieser Hitze, auf der ich bin, könnten niemals kicken
But
Aber
I sound like nothing that
Ich klinge nach nichts, was
Live on this planet, I found me a
Auf diesem Planeten lebt, ich fand mich eine
Shawty who wasn't thick like the cream
Kleine, die nicht so kurvig war wie die Creme
But I gave her the Di*k now
Aber ich gab ihr den S*ck, jetzt
She thick like the maybech
Ist sie kurvig wie der Maybach
I am a king in a castle (castle)
Ich bin ein König in einem Schloss (Schloss)
Walk to the throne and sit with a drink(drink)
Gehe zum Thron und setze mich mit einem Drink (Drink)
Gimme my crown while
Gib mir meine Krone, während
I'm leading them (I'm leading them)
Ich sie anführe (ich sie anführe)
Gimme my flowers I'm needing them
Gib mir meine Blumen, ich brauche sie
(I'm needing them)
(ich brauche sie)
So many stories I wrote on my pages
So viele Geschichten, die ich auf meinen Seiten geschrieben habe
I couldn't display to the game(to the game)
Ich konnte sie dem Spiel nicht zeigen (dem Spiel)
To all of my people I'm sorry (I'm sorry)
An all meine Leute, es tut mir leid (es tut mir leid)
Leave them in hearts that are broken
Hinterlasse sie in gebrochenen Herzen
(broken)
(gebrochen)
Leave them in hearts that are broken
Hinterlasse sie in gebrochenen Herzen
(Leave them in hearts that are broken)
(Hinterlasse sie in gebrochenen Herzen)
(Leave them in hearts that are broken)
(Hinterlasse sie in gebrochenen Herzen)





Writer(s): Tshepo Chuene


Attention! Feel free to leave feedback.